УХУДШАЕТСЯ - перевод на Немецком

verschlechtert sich
ухудшаются
verschlimmert sich
wird schlimmer
wird schlechter

Примеры использования Ухудшается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
существующее положение ухудшается и что что-то надо менять.
der Status Quo mangelhaft ist und dass sich etwas ändern muss.
С ней это уже давно, и ухудшается.
Es geht schon eine Weile so, und es ist schlimmer geworden.
Они напряжены и положение ухудшается.
Die Situation ist angespannt, und es wird immer schlimmer.
Ее состояние ухудшается.
Ihr Zustand verschlechtert sich zusehends.
Его состояние ухудшается.
Sein Zustand ist schlimmer geworden.
Погода ухудшается.
Das Wetter ist schlecht.
Его психическое состояние ухудшается.
Sein Geisteszustand ist abfallend.
Значение Score- Wert ухудшается, если многие из лиц сравнительной группы не возвратили в прошлом их кредиты.
Der Score-Wert verschlechtert sich, wenn viele Personen der Vergleichsgruppe in der vergangenen Zeit ihre Kredite nicht zurückgezahlt haben.
но наша ситуация ухудшается.
aber unsere Situation verschlimmert sich.
которое постоянно ухудшается.
der stetig schlimmer wird.
Ситуация в европейской экономике ухудшается из-за решения, принятого десятилетия назад,- создать единую валюту без единой бюджетной политики.
Was die Lage für Europas Wirtschaft verschlimmert ist die Jahrzehnte alte Entscheidung zur Einführung einer gemeinsamen Währung ohne gemeinsame Fiskalpolitik.
Ситуация ухудшается из-за дефляции, поэтому закрыть провал в спросе можно только с помощью больших бюджетных дефицитов.
Die Deflation verschlimmere die Lage, so dass sich das Loch bei der Nachfrage nur noch durch große Haushaltsdefizite schließen lasse.
Открывая в САНИ симпозиум, посвященный известному ученому Милутину Миланковичу, президент Сербии Томислав Николич указал, что качество воды в Сербии постоянно ухудшается.
Der Präsident Serbiens Tomislav Nikolić hat bei der Eröffnung des Symposiums zum Geburtstag des Wissenschaftlers Milutin Milanković auf die immer schlechtere Wasserqualität in Serbien hingewiesen.
в которой громадный рост потенциала ухудшается большими дисбалансами.
dessen enormes Wachstumspotenzial durch große Ungleichgewichte beeinträchtigt wird.
но… Моя спина ухудшается.
aber… mein Rücken degeneriert sich.
Как и у многих других организмов, после достижения половой зрелости здоровье большинства животных ухудшается. Этот процесс известен как старение.
Wie die meisten Lebewesen degenerieren viele Tiere allmählich, nach dem Erreichen der Geschlechtsreife, in einem Prozess, der Altern genannt wird.
сама изоляция также ухудшается из-за выделения тепла и старения в естественных условиях.
Alterung unter natürlichen Bedingungen abgebaut.
состояние быстро ухудшается.
dass es ihm rapide schlechter geht.
их здоровье ухудшается раньше, функции мозга у таких людей отказывают раньше,
ihre Gesundheit verschlechtert sich früher in ihrer Lebensmitte, ihre Gehirnfunktion lässt eher nach
надсмотрщики в тюрьме грубо нарушают права заключенных:« ситуация в Гуантанамо очень плохая, причем она ухудшается день за днем».
mehr Menschlichkeit behandelt“ als die Gefangenen, und die„Haftbedingungen in Guantánamo sind sehr, sehr schlecht und sie verschlechtern sich von Tag zu Tag“.
Результатов: 56, Время: 0.1357

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий