УЧАСТНИКАМ - перевод на Немецком

Teilnehmer
участник
студенты
соавтор
респондентов
участницы
испытуемых
конкурсанты
Mitglieder
член
участник
представитель
входить
членство
состав
депутатом
вступил
Teilnehmern
участник
студенты
соавтор
респондентов
участницы
испытуемых
конкурсанты
Mitgliedern
член
участник
представитель
входить
членство
состав
депутатом
вступил
Beteiligten
участвовал

Примеры использования Участникам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы сказали участникам, что они могут оставить эти 10 долларов себе,
Den Teilnehmern wurde mitgeteilt,
Сообщите участникам, какие Купоны участия, которые Вы получили в предыдущем процессе, являются выигрышными.
Benachrichtigen Sie die Teilnehmer darüber, welche der Teilnahmecoupons aus dem vorhergehenden Vorgang gewonnen haben.
В настоящее время казино предлагает всем новым участникам за регистрацию в казино на 110% бонус на первоначальный депозит до$/& евро;/& фунт; 110.
Fliegen derzeit casino bietet allen neuen casino signup Mitglieder einen 110% bonus auf Ihre erste Einzahlung bis zu $/€/£ 110.
Участникам Amateur Radio Society СВОИХ МЕСТАХ,
An den Mitgliedern Amateur Radio Society IHREN SITZ Freunde
Смех В довершение этой чудесной картины я даю участникам эксперимента слюнявчик:
Lachen Zur Vervollständigung dieses wunderbaren Bildes gebe ich meinen Teilnehmern auch ein Lätzchen,
Делегаты задают вопросы участникам дискуссии в ходе дискуссионной дискуссии Takeda по проблемам доступа в странах Африки к югу от Сахары.
Die Delegierten stellen Fragen an die Teilnehmer des Takeda Roundtables zum Thema"Zugangsprobleme in Afrika südlich der Sahara.
Например, чтобы придать всем участникам переговоров одинаковое значение,
Zum Beispiel, damit allen Teilnehmern der gleiche Respekt erwiesen wird,
Здесь же участникам рассказывают, как вести себя в случае ранения,
Zusätzlich erfahren die Teilnehmer wie man sich im Fall von Verletzungen verhalten sollte
Наша ротационная программа дает участникам шанс испытать себя на пяти различных должностных позициях всего за 12- 18 месяцев.
Unser Rotationsprogramm vermittelt Teilnehmern in nur 12 bis 18 Monaten bis zu fünf verschiedene Erfahrungen.
Но участникам конференции придется преодолеть недоверие,
Soll aber eine Einigung erzielt werden, müssen die Teilnehmer der Konferenz das Misstrauen überwinden,
с этого момента я начала предлагать всем участникам эти 7 газировок.
ich von da an angefangen habe, allen Teilnehmern diese sieben Getränke anzubieten.
Это позволит участникам из разных компаний и подразделений подобрать подходящую
So können die Teilnehmer aus ganz unterschiedlichen Unternehmensbereichen die passenden Themenblöcke auswählen
Отличная читаемость алфавита и символов родного языка на экране выбора языка позволяет участникам выбрать нужный язык.
Die gute Lesbarkeit der länderspezifischen Zeichen und Symbole im Sprachauswahlmenü erleichtert den Teilnehmern die Auswahl ihrer bevorzugten Sprache.
Участникам аккомпанировал шотландский симфонический оркестр BBC под руководством датского дирижера Томаса Даусгора.
Unterstützt wurden die Teilnehmer bei ihren Auftritten vom BBC Scottish Symphony Orchestra unter der Leitung von Thomas Dausgaard.
В рамках своего выступления Сергей Серебряков рассказал Дмитрию Медведеву и другим участникам совещания о деятельности Петербургского тракторного завода
Während seiner Rede hat Sergej Serebryakov dem Herrn Dmitri Medwedew und anderen Teilnehmern der Besprechung über die Tätigkeit des Petersburger Traktorenwerks
Представлен раздаточный материал участникам семинара- тренинга, концерн Volkswagen Академии ГТ 502- Шкода.
Präsentiert ein handout an die Teilnehmer des Seminars, die Volkswagen Group Academy GT 502- Skoda.
уже существующих в Ливане, и показать их участникам из других стран;
hervorzuheben und diese den Teilnehmern aus den anderen Länder vorzustellen.
Представитель АО« Росагролизинг» сообщил участникам выставки о возможностях покупки машин с использованием лизинговых механизмов.
Der Vertreter der AG Rosagroleasing informierte die Teilnehmer der Messe über die Möglichkeiten eines Kaufs der Fahrzeuge unter Nutzung von Leasingmechanismen.
Санкт-Петербурга Георгий Сергеевич Полтавченко, обратившись к участникам со словами поддержки.
Sankt Petersburg Georgij Sergeevich Poltavchenko, welcher sich zu Anfang mit unterstützenden Worten den Teilnehmern widmete.
Кроме того, конференц- система DICENTIS поддерживает автоматическое управление камерами, позволяя участникам и председателю видеть лицо выступающих на большом конференц- экране.
Darüber hinaus unterstützt das DICENTIS Konferenzsystem die automatische Kamerasteuerung, sodass Teilnehmer und Vorsitzender die Gesichter der Sprecher auf dem großen Konferenzbildschirm sehen können.
Результатов: 117, Время: 0.3663

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий