УЧАСТНИКАМИ - перевод на Немецком

Teilnehmern
участник
студенты
соавтор
респондентов
участницы
испытуемых
конкурсанты
Vertragspartei
сторона
является участником
Mitgliedern
член
участник
представитель
входить
членство
состав
депутатом
вступил
Akteure
игроком
участника
актер
Teilnehmer
участник
студенты
соавтор
респондентов
участницы
испытуемых
конкурсанты
Vertragsparteien
сторона
является участником
Mitglieder
член
участник
представитель
входить
членство
состав
депутатом
вступил

Примеры использования Участниками на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Призывает все государства рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками соответствующих международных документов
Fordert alle Staaten auf, zu erwägen, Vertragsparteien der einschlägigen internationalen Übereinkünfte zu werden
работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора.
Teil eines komplexen globalen Netzwerks an der Seite von Teilnehmern aus dem privaten Sektor.
Фотографии профиля являются участниками фотографии могут загружать,
Profil-Bilder sind Fotos, die die Mitglieder hochladen können,
Формат мероприятия базируется на использовании участниками семинара метода анализа реальных ситуаций.
Das Format der Veranstaltung basiert auf der Anwendung der Methode zur Analyse realer Situationen durch die Teilnehmer des Seminars.
Призывает также все государства рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Римского статута Международного уголовного суда5;
Fordert alle Staaten außerdem auf, zu erwägen, Vertragsparteien des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs5 zu werden;
может также мешать нормальному общению между участниками конференции.
verhindert möglicherweise auch eine normale Konversation zwischen den Teilnehmern einer Konferenz.
они становились активными участниками максимально широкого поиска компании во вселенной.
aktive Teilnehmer in der ultimativen Suche nach kosmischer Gesellschaft zu finden.
И, наконец, я хочу обратить сегодня ваше внимание на то, что происходит с участниками клинического исследования после того.
Der letzte Punkt, den ich heute Abend ansprechen möchte, ist, was mit den Teilnehmern nach Abschluss der klinischen Studie geschieht.
где мы объявляем себя жителями городов, участниками, людьми с правом творить наши собственные истории.
Bürger zu erkennen geben, als Teilnehmer, als Menschen mit dem Recht, die eigene Geschichte zu schreiben.
Я считаю абсолютно неприемлемым начинать клиническое исследование без четкого представления о том, что произойдет с его участниками, когда оно подойдет к концу.
Ich glaube, dass Forschung grundsätzlich gar nicht erst ohne ein klares Konzept dafür beginnen soll, was mit den Teilnehmern geschieht, wenn die Studie zu Ende ist.
они ожидали стать активными участниками, а не зрителями в делах своей страны.
wollen sie aktive Teilnehmer sein, nicht Zuschauer, was die Belange ihres Landes angeht.
все больше предопределяет коммуникацию с участниками за пределами предприятия.
zunehmend auch die Kommunikation mit Teilnehmern außerhalb des Unternehmens steuert.
Взаимодействие на конференции с другими участниками- это наиболее эффективный способ открытия новых деловых возможностей.
Networking auf der Internet-Dating Kongress mit anderen Delegierten, wie Sie selbst, ist das produktivste beim entdecken von neuen Geschäftsmöglichkeiten.
Приветствует также ратификацию всеми первоначальными участниками Договора Раротонга и призывает соответствующие государства
Begrüßt außerdem, dass alle ursprünglichen Vertragsstaaten den Vertrag von Rarotonga ratifiziert haben,
Метафора игры- с правилами и участниками- заставляет многих задумываться о конкуренции между государствами.
Die Metapher des Spieles- mit seinen Spielregeln und Mitspielern- verführt viele dazu, in Vorstellungen des Wettkampfs unter den Nationen zu denken.
их состав менялся- главным было наличие согласия между участниками;
sich ihre Zusammensetzung änderte- die Hauptsache war das Vorhandensein einer Zustimmung zwischen den Teilnehmern;
Все они были участниками проекта под названием Europe Talks.
Alle waren Teil eines Projekts namens"Europe Talks.
Это же условие относится к ссылкам, размещенным участниками в блогах или на других страницах вебсайта.
Dies gilt auch für Links, die von Mitgliedern in Blogs oder auf anderen Seiten der Website gepostet werden.
которые еще не предприняли необходимых шагов к тому, чтобы стать участниками Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом
erforderlichen Schritte unternommen haben, um Vertragspartei des Gemeinsamen Übereinkommens über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente
С оставшимися пятью участниками, 17 марта 2014 года 100% выпустили свой второй мини- альбом Bang The Bush
Mit fünf verbleibenden Mitgliedern veröffentlichten 100% am 17. März 2014 ihr zweites erweitertes Stück„Bang the Bush“
Результатов: 107, Время: 0.3609

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий