ХОЛОДНАЯ ВОЙНА - перевод на Немецком

Примеры использования Холодная война на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Холодная война.
Kalter Krieg.
Холодная война или холодный расчет?
Kalter Krieg oder kühle Berechnung?
Холодная война закончилась!
DER KALTE KRIEG IST VORBEI!
Но холодный мир между странами это лучше, чем холодная война.
Aber kalter Frieden ist einem kalten Krieg vorzuziehen.
Даже, наверное, холодная война.
Es ist ein kalter Krieg.
Даже, наверное, холодная война.
Es ist ein kalter Krieg.
Это скорее холодная война.
Es ist eher'n kalter Krieg.
Архив для категории:‘ Холодная война.
Archiv für Kategorie:‘Kalter Krieg.
Точно также, как холодная война и развал Советского Союза на самом деле были необходимы,
Gleichfalls war der kalte Krieg und der Kollaps der Sowjetunion in Wirklichkeit ein Weg die etablierte Ökonomie
Холодная Война, подъем маоистского Китая
Der Kalte Krieg, der Aufstieg des maoistischen China
чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением.
Panikmacher als einzugestehen, dass der Kalte Krieg in einen nuklearen Holocaust münden könnte.
На протяжении 41 года, пока длилась холодная война, 16 членов НАТО беспрекословно подчинялись американским решениям
In den 41 Jahren des Kalten Kriegs gehorchten und folgten 14 der 16 NATO-Mitgliedsstaaten streng den amerikanischen Entscheidungen
Может ты и победила меня сегодня но холодная война только начала разогреваться.
Du hast mich heute vielleicht besiegt, aber dieser kalte Krieg fängt erst an, sich aufzuheizen.
Второй угрозой было то, что затяжная холодная война между франкоязычным и англоязычным сообществами в тот момент стала« горячей».
Das andere Problem war, dass Kanadas langer kalter Krieg zwischen seinen französischen und englischen Gemeinden, gerade zu einem heißen Krieg wurde.
Холодная война не так хороша
Ein kalter Krieg ist nicht so gut
что ты думала что холодная война- это когда воюют зимой.
dass du dachtest, kalte Kriege würden nur im Winter ausgetragen.
Пусть закончится Холодная Война, говорили они, и тогда мы увидим, как Франция и Германия опять начнут бряцать саблями,
Wartet erst einmal das Ende des Kalten Krieges ab", wurde damals gesagt,"dann werden wir sehen,das sei nun einmal die Tragik internationaler Machtpolitik.">
которая может продолжаться многие годы, как когда-то холодная война, длившаяся десятки лет.
der Jahre dauern könnte, ähnlich dem Kalten Krieg, der sich über Jahrzehnte hinzog.
провалилась из-за того, что развязалась холодная война между Советским Союзом и странами Запада.
sich die Sowjetunion und der Westen im Kalten Krieg in die Haare gerieten.
Однако сейчас, когда холодная война окончена, существует универсальный консенсус в исламском мире
Aber jetzt, wo der der Kalte Krieg vorbei ist, gibt es eine beinahe
Результатов: 146, Время: 0.05

Холодная война на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий