ЦЕННОСТЯМ - перевод на Немецком

Werten
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее
Wertvorstellungen
Werte
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее

Примеры использования Ценностям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Я предпочитаю не обсуждать это, лишь скажу, что вашим ценностям не место в цивилизованном доме!
Ich bevorzuge es, es nicht zu diskutieren, ich werde nur sagen, dass Ihre Werte keinen Platz in einem zivilisierten Heim haben!
нашим успехом мы обязаны этим основополагающим ценностям.
wir schulden unseren Erfolg diesen grundlegenden Werten.
сторонниками строгого следования ценностям.
demgegenüber die strikte Einhaltung der Werte forderten.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
Solange die Politik nicht mit den Werten übereinstimmt, wird die Diskrepanz zur Beschuldigung der Heuchlerei führen.
последующие шаги неизбежно будут зависеть от приверженности Украины к ценностям и принципам, лежащим в основе европейской интеграции.
doch die weiteren Schritte werden unweigerlich vom Bekenntnis der Ukraine zu den Werten und Grundsätzen abhängen, die der europäischen Integration zugrundeliegen.
пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам.
Es ist an der Zeit, zu unseren nationalen Werten und Interessen zurückzukehren.
соответствующего целям и ценностям общества Каймановых островов.
eine mit den Zielen und Wertvorstellungen der Einwohner der Kaimaninseln vereinbare Entwicklung zu fördern.
которые часто продвигали политику, противоположную их ценностям и вере?
die ihren eigenen Wertvorstellungen und Ansichten diametral zuwiderläuft?
наступившего в результате перехода от прежнего религиозного послушания к формирующимся новым значениям и ценностям.
der eine Folge des Übergangs von den alten religiösen Treueverhältnissen zu den erwachenden neuen Bedeutungen und Werten ist.
Но в самом сердце этой экосистемы находится то, что является полной противоположностью всем тем ценностям, о которых мы говорили, и я думаю,
Im Herzen dieses Ökosystems liegt das äußerste Gegenteil all dieser Werte, über die wir gesprochen haben
огромные запасы мягкой силы, в том числе благодаря своей приверженности соблюдению прав человека и демократическим ценностям.
den größten Wirtschaftsraum und, auch aufgrund seines Bekenntnisses zu Menschenrechten und demokratischen Werten, über ein enormes Reservoir an Soft Power.
они также бросают вызов ценностям демократии.
fordern auch sie die Werte der Demokratie heraus.
это значит, что проект должен быть адаптирован к местным культурным традициям и ценностям.
Menschen unterstützt werden was bedeutet, dass es den örtlichen, kulturellen Werten angepasst werden muss.
своим политическим ценностям, своей внешней политике.
politischen Werte, Auslandspolitik, anzuziehen.
Даже если бы все европейские мусульмане были исламистами- что очень далеко от действительности- они не могли бы создать угрозу суверенитету континента, а также его законам и ценностям Просвещения.
Selbst wenn alle europäischen Muslime Islamisten wären- was bei weitem nicht der Realität entspricht- könnten sie die Souveränität des Kontinents ebenso wenig gefährden wie seine Gesetze und die Werte der Aufklärung.
задать стоимость каким-либо ценностям, намного проще создать новую форму валюты.
Je nachdem, wie wir diese Werte bestimmen, können wir viel leichter neue und valide Währungsformen gestalten.
ЮНЕСКО во имя мира» за приверженность ценностям и идеалам организации,
Kultur der Sängerin den Ehrentitel„UNESCO-Künstlerin für den Frieden“ für die Erhaltung der Werte und Ideen der Organisation
культуры-« за приверженность ценностям и идеалам организации,
Kultur„für den Erhalt der Werte und Ideen der Organisation
приверженность христианским ценностям не только полезна, но и необходима для построения здорового общества
daß die Zustimmung zu den Werten des Christentums ein nicht nur nützliches, sondern unverzichtbares Element für
поздно бросят вызов ценностям и демократическим отношениям" Европы.
von wo aus sie früher oder später die Werte und demokratischen Spielregeln„Europas“ infrage stellen werden.
Результатов: 93, Время: 0.2155

Ценностям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий