ЧАСТНОЙ - перевод на Немецком

privaten
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
private
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
privates
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
privater
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными

Примеры использования Частной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ысь Уилмингтон чартер рейс частной, НЗ.
Private Jet Charter Flug von oder zu Florida Flugzeug Flugzeug Mietservice.
Или в частной лаборатории.
Oder in einem privaten Labor.
Я считал это частной договоренностью.
Ich glaube, es war eine private Abmachung.
Вилла класса люкс в частной резиденции.
Luxusvilla im privaten Wohnkomplex.
В 1953- 1955 годах занимался частной адвокатской практикой в городе Нью-Йорк.
Von 1925 bis 1959 betrieb er eine private Anwaltspraxis in New York City.
Том нашел эти часы на частной распродаже барахла.
Tom fand diese Uhr auf einem privaten Trödelmarkt.
Academi в настоящее время является самой крупной частной военной компанией.
Ein Transportunternehmen ist derzeit der größte private Betrieb.
Несанкционированный доступ третьих лиц к данным или частной информации любого Пользователя;
Unbefugter Zugriff von Dritten auf Daten oder private Informationen eines Nutzers;
Настройка элемента подключения к виртуальной частной сети.
Konfigurieren eines Elements für virtuelle private Netzwerkverbindungen.
С тех пор живет частной жизнью, в политике не замечена.
Es wird seitdem privat bewohnt und kann nicht besichtigt werden.
рвать этикетку уплотнительное частной вне диапазона гарантии.
Aufreißen der Siegeletikett privat aus dem Garantiebereich.
Она была частной.
Die ist privat.
Она может быть частной или общественной.
Man gründet etwas. Sei es privat oder öffentlich gehandelt.
Этот человек- генеральный директор частной фирмы.
Dieser Mann ist ein Firmenchef einer privat geführten Firma.
рвать этикетку уплотнительное частной вне диапазона гарантийного.
Aufreißen der Siegeletikett privat ist aus dem Gewährleistungsbereich.
Бар отеля был снят для частной вечеринки. Сегодня вечером.
Die Hotelbar ist heute gegen Abend für eine Privat Party gebucht worden.
Вы находитесь на частной собственности.
Sie sind auf privatem Grundstück.
Эта коллекция является частной.
Diese Sammlung ist privat.
Статья 8. Право на уважение частной и семейной жизни.
Artikel 8- Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens.
Гостям бесплатно предоставляются места на частной парковке.
Ihr Fahrzeug stellen Sie kostenfrei auf dem privatem Parkplatz an der Unterkunft ab.
Результатов: 267, Время: 0.0596

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий