ЧТО ЗЕМЛЯ - перевод на Немецком

dass die Erde
что земля
что планета
dass das Land
daß die Erde
что земля
что планета
dass die Welt
что мир
что земля
dass der Boden

Примеры использования Что земля на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
весьма радовался, так что земля расседалась от криков его.
war sehr fröhlich, daß die Erde von ihrem Geschrei erscholl.
Мы уже предначертали в Псалтири, после того как изрекли[ людям] назидание, что земля достанется в наследство Моим праведным рабам.
Und gewiß, bereits schrieben WIR in Az-zabur nach der Ermahnung, daß die Erde doch Meine gottgefällig guttuenden Diener beerben.
весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.
jauchzte das ganze Israel mit großem Jauchzen, daß die Erde erschallte.
Мы уже предначертали в Псалтири, после того как изрекли[ людям] назидание, что земля достанется в наследство Моим праведным рабам.
Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch, das alles aufzeichnet.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее(
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch,
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее( или хранимое) Писание.
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
Идея, что земля остается подо зданием и относительно неприкосновенно существует там, использовалась и другими архитекторами.
Die Idee, dass die Landschaft unter dem Gebäude„hindurchfließt“ und relativ unberührt bleibt, wurde auch von anderen Architekten verfolgt.
Мы знаем, что земля пожирает их[ тела],
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen wegnimmt, und bei Uns ist ein Buch,
покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени
sie gut ist, und das Land, daß es lustig ist; da hat er seine Schultern geneigt,
Луна в основном состоит из вещества той планеты размером с Марс, что Земля и Луна состоят из разных пород.
der Mond bestünde fast ganz aus dem Material des Mars-großen Planeten, dass Erde und Mond aus unterschiedlichen Materialien seien.
убеждается что земля ровна, без любых острых вещей в вокруг области, потому
vergewissern sich, dass der Boden, ohne irgendwelche scharfen Sachen im herum Bereich glatt ist,
Нам твердили, что Земле нужно около ста лет,
Uns wurde erzählt, dass die Erde weitere 100 Jahre benötigt,
Наш календарь предполагает, что Земле требуется 8760 часов,
Der Kalender sagt voraus, dass die Erde 8.760 Stunden benötigt,
И написали Мы уже в Псалтыри после напоминания, что землю наследуют рабы Мои праведные.
Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird.
Обратите внимание, что земли, если оно сосредоточено будет располагаться очень медленно
Beachten Sie, dass der Boden, wenn sie konzentriert ist sehr langsam
Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании( Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы.
Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird.
боги Олимпа согласились что землей и небесами будет править Зевс.
haben die olympischen Götter vereinbart, dass die Erde von Zeus regiert werden würde.
После Закона, в Псалтире Мы написали, что землю примут в наследие праведные рабы Мои.
Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird.
Результатов: 95, Время: 0.0466

Что земля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий