ЧТО СМЕРТЬ - перевод на Немецком

dass der Tod
dass Sterben

Примеры использования Что смерть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
наличие посмертного лигирования указывают на то, что смерть была.
das Vorhandensein eines postmortalen Schnürmales deuten darauf hin, dass die Todesursache.
я подумал, что смерть была бы.
dachte ich, dass sterben vielleicht.
физическая жизнь могла быть непрерывной… к открытию того, что смерть приходит по причине… искажения сознания.
das physische Leben ununterbrochen sein kann- daß der Tod von einer… Entstellung des Bewußtseins herrührt.
В 1479 году священник обнаружил, что смерти требуется 13 душ,
Damals, 1479, hat der Priester entdeckt, dass der Tod 13 Seelen brauchte,- um
Но говорят, что смерть- милосерднее.
Manche würden sagen, der Tod sei sauberer.
Ты знаешь, что смерть не обмануть.
Du kannst den Tod nicht hereinlegen.
Что смерть Ким не была несчастьным случаем.
Dass Kims Tod kein Unfall war.
Ты говорила, что смерть- это не конец.
Du hast die ganze Zeit gesagt, der Tod sei nicht das Ende.
Лэйси сообщила, что смерть Ленца была актом самоубийства.
Der Tod Lathropes scheint Selbstmord gewesen zu sein.
Потому что кажется, что смерть продолжает преследовать тебя.
Weil es scheint, als ob dir der Tod ständig folgt.
Это значит, что смерть наступила после звонка.
Das bedeutet, er starb, nachdem wir angerufen wurden.
Я знаю, что смерть- это тяжелое бремя.
Ich weiß, diese Todesfälle sind tragisch.
Следователь уже установил, что смерть Райли- несчастный случай.
Der Rechtsmediziner hat festgestellt, dass Rileys Tod ein Unfall war.
Думаю, что смерть Трэвиса на него так повлияла.
Ich glaube, Travis' Tod geht ihm sehr nahe.
Прозрения заключается в том, что смерть является частью жизни.
Die Offenbarung ist, das Tod ein Teil des Lebens ist.
Знаешь, сикхи верят, что смерть это не навсегда.
Weißt du, die Sikhs glauben, der Tod ist nicht von Dauer.
Я только говорю, что смерть Розали выгодна некоторым людям.
Alles, was ich weiß, ist… dass manchen Rosalies Tod zupass kommt.
Я сказала, что смерть в пламени- самая чистая.
Tod durch Feuer ist der reinste Tod..
Я убежден, что смерть можно сделать лишь временным состоянием.
Ich vertrete die Idee, dass der Tod nur ein temporärer Zustand sein könnte.
Считается, что смерть одного человека равна смерти всего мира.
Es wird gesagt, der Tod einer einzelnen Person ist der Tod einer ganzen Erde.
Результатов: 3782, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий