ЧУДЕСНОЙ - перевод на Немецком

wunderbaren
замечательно
чудесно
отлично
чудесный
удивительно
здорово
потрясающе
прекрасно
великолепен
изумительно
wundervolle
замечательно
чудесно
прекрасно
красиво
великолепно
удивительный
schönen
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
wunderschöne
красавица
чудесно
великолепно
красивая
прекрасно
великолепна
красота
очень красиво
восхитительно
прелестно
tollen
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный
wunderbar
замечательно
чудесно
отлично
чудесный
удивительно
здорово
потрясающе
прекрасно
великолепен
изумительно
wunderbare
замечательно
чудесно
отлично
чудесный
удивительно
здорово
потрясающе
прекрасно
великолепен
изумительно
wundervollen
замечательно
чудесно
прекрасно
красиво
великолепно
удивительный
wundervoll
замечательно
чудесно
прекрасно
красиво
великолепно
удивительный
reizenden
мило
очаровательно
прелесть
восхитительно
чудесным
прелестно
красивая

Примеры использования Чудесной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Весна было чудесной: теплые дожди
Es ist ein perfekter Frühling. Warmer Regen
Просто помогаю этой чудесной паре осуществить свою мечту.
Ich helfe diesem netten Paar, seinen Traum zu verwirklichen.
Она была чудесной женщиной.
Sie war eine liebenswerte Frau.
Лучший подарок для чудесной девочки.
Das perfekte Geschenk für ein süßes Mädchen.
И назови мою землю чудесной.
Und sag, dies Land Ist mein.
но она будет чудесной.
aber sie wird herrlich sein.
Моя пьеса была чудесной.
Denn mein Schauspiel war sagenhaft.
Моя жизнь была чудесной.
Mein Leben war ein Wunder.
счастливой и чудесной совместной жизни.
glückliches und mysteriöses Leben zusammen.
Английский язык подобен чудесной губке.
Die englische Sprache ist wie ein prächtiger Schwamm.
Я слышала, свадьба была чудесной.
Es soll eine himmlische Hochzeit gewesen sein, hab ich gehört.
Смех В довершение этой чудесной картины я даю участникам эксперимента слюнявчик:
Lachen Zur Vervollständigung dieses wunderbaren Bildes gebe ich meinen Teilnehmern auch ein Lätzchen,
К книге меня подтолкнул разговор с чудесной женщиной, о которой многие никогда не слышали, ее зовут Джиллиан Лин.
Mich fasziniert, wie Leute dorthin kommen. Ausgelöst wurde dies durch ein Gespräch, mit einer wunderbaren Frau, sie heißt Gillian Lynne.
Дорогой Амандус, в нашей последней беседе ты изъявил желание поведать нам всем о своей чудесной жене.
Lieber Amandus, bei unserem letzten Gespräch hast du dir gewünscht, selbst etwas über deine wundervolle Frau zu sagen.
ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении.
überwältigt von der wunderbaren Banalität einer normalen, sicheren Umgebung.
рассматривал фотографию чудесной женщины.
betrachtete ein Bild einer schönen Frau auf meinem Schreibtisch.
О вас говорят все. Как это ощущается? Мы так благодарны этой чудесной возможности быть здесь и снова выйти на лед.
Wir sind einfach so dankbar für diese wundervolle Möglichkeit… hier wieder auf dem Eis zu sein.
Ты молодая женщина, руководишь чудесной гостиницей, это огромная ответственность,
Du bist eine junge Frau und leitest dieses wunderschöne Hotel. Du trägst eine Menge Verantwortung
У нас нет пляжей, чудесной погоды, солнца
Wir haben keine tollen Strände, super Wetter,
Бут, старина, скажи этой чудесной женщине, что я никогда не болтаю о своих романах.
Booth, alter Kumpel, sag dieser reizenden Frau, dass ich nie intime Storys an die Presse verkaufe.
Результатов: 66, Время: 0.0567

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий