ШОВ - перевод на Немецком

Naht
шов
приближается
близок
близко
приходит
наступает
подходит
Nähte
шов
приближается
близок
близко
приходит
наступает
подходит

Примеры использования Шов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
На палубу уже не выйти Этот шов не выдержит такого напора.
Hab's nicht nach oben geschafft. Die Naht hält bei dem Seegang nicht.
Если вы сделать различный изогнутый шов на складных раздувных шлюпках
Wenn Sie verschiedene gebogene Naht auf faltbaren aufblasbaren Booten
Этот шов с двойным& тройным стич,
Dieses Naht mit dem doppelten u. dreifachen stich,
Шов предполагает, что это какая-то часть одежды,
Die Nähte legen nahe, dass es vielleicht von einem Kleidungsstück
На задней части роста волос есть шов, а коллаген и силикон сочатся из разлагающих тканей лица.
Und ich fand Nähte hinter dem Haaransatz, Kollagen und herausquellenden Silikon aus dem verwesenden Gewebe des Gesichts.
питон кожа, шов дизайн в середине.
Pythonleder, Naht- Design in der Mitte.
Шов лет 6. тво для того
Naht der Jahre 6. two,
Благодаря резкой контрастности, шов становится частью дизайна,
Durch die extrem kontrastfarbige Fuge wird diese zum gestalterischen Bestandteil
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру,
Dieser Saum in der Sediment-Lage. Es liegt nahe, dass es da eine Art von aufgeschmolzenem
Этот шов, названный мной" узлом Гэллинджера",
Diese neue Naht, die ich"Gallinger-Knoten" genannt habe,
вы не сообщите имена ваших сообщников… Каждый шов до единого, которыми сшили вашу плоть,
werde ich jeden einzelnen Faden, der gerade in Euer Fleisch genäht wurde,
Высушите шов, и убеждайтесь что он совершенно выкачан перед попыткой залатать шов.
Trocknen Sie die Naht weg, und vor dem Versuch, überprüfen Sie, ob sie vollständig, die Naht auszubessern entlüftet wird.
Усиленные швы внутренние и внешние на аквапарк.
Verstärkte Nähte intern und extern auf Wasserpark.
Швы для зашивания фасции.
Die Nähte reißen durch die Faszie.
Но не нужно никаких швов, и почти нет потери крови.
Aber sie bedarf keiner Naht. und es gab kaum Blutverlust.
Нет, нет, швы должны быть дальше друг от друга.
Nein, nein, die Nähte müssen weiter auseinanderliegen.
Удлиненные швы на задней стенке… и укороченные на передней.
Durchgehende Naht auf der Rückseite… eine unterbrochene auf der Vorderseite.
Если швы выдержат, часов 12.
Zwölf Stunden, wenn die Nähte halten.
Крохотный шрам. Швов нет. Лапароскопия.
Nur eine kleine Narbe, keinerlei Naht, Laparoskopie.
Как швы в асфальте.
Wie Nähte im Beton.
Результатов: 72, Время: 0.1994

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий