ЭРДОГАН - перевод на Немецком

Erdoğan
эрдоган
Erdogan
эрдоган

Примеры использования Эрдоган на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сентября президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган в своем выступлении в Анкаре резко осудил политику Европейского союза по отношению к беженцам.
Bei einem Treffen in Ankara kritisierte der türkische Staatspräsident Recep Tayyip Erdoğan die Flüchtlingspolitik der Europäischen Union.
Но почему Эрдоган звонил Асифу 27 раз в течении 12- ти дней до взрыва?
Warum ruft Erdogan in den 12 Tagen vor der Explosion Asif 27 Mal an?
Что Эрдоган подвез Асифа из аэропорта на станцию,
Erdogan fuhr Asif vom Flughafen zum Bahnhof,
Но президент Реджеп Тайип Эрдоган определенно настроен скептически по поводу соглашения, которое Обама описывает почти в мессианских выражениях.
Doch ist Präsident Recep Tayyip Erdoğan in Bezug auf den von Obama in beinah heilsbringerischer Manier beschriebenen Vertrag eindeutig skeptisch.
Когда Эрдоган вернулся из Германии в Лондон,
Als Erdogan zurück nach London kam,
Так почему же, несмотря на то что два года назад он уже обжег пальцы, Эрдоган снова поднимает этот вопрос?
Warum also beschäftigt sich Erdoğan erneut mit diesem Thema, an dem er sich vor zwei Jahren bereits die Finger verbrannt hatte?
избиратели ПСР являются религиозными мусульманами, Эрдоган и Гюль по-прежнему привержены европейской интеграции.
Wähler fromme Muslime sind, halten Erdogan und Gül an der Integration in Europa fest.
Этот натиск вызвал сильную критику ЕС, которую Эрдоган, в свою очередь, резко отверг.
Das harte Durchgreifen hat in Europa starke Kritik ausgelöst, die Erdoğan wiederum ärgerlich von sich wies.
Для этих прозападных турков вступление Турции в Евросоюз является спасательным кругом, брошенным в водоворот исламского популизма, который представляет Эрдоган.
Für diese verwestlichten Türken stellt die Aufnahme durch die EU eine Rettungsleine in den Strömungen des islamischen Populismus dar, den Erdoğan repräsentiert.
Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган не может реализовать свою мечту о президентской республике
Der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan kann seinen Traum von einer präsidialen Republik nicht umsetzen
Вместо этого Эрдоган подчеркнул перед своими иранскими коллегами решимость международного сообщества обеспечить прозрачность ядерной программы Ирана,
Stattdessen betonte Erdoğan gegenüber seinen iranischen Verhandlungspartnern die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, das iranische Nuklearprogramm transparent zu machen,
премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган и его команда экономистов во главе с заместителем премьер-министра Али Бабаджаном придерживались фундаментальных принципов экономики
Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan und sein vom stellvertretenden Ministerpräsidenten Ali Babacan geführtes wirtschaftspolitisches Team sich auf die Grundlagen konzentriert haben
Для Эрдогана ставки высоки как никогда.
Für Erdogan könnte der Einsatz nicht höher sein.
Эрдогана арестовали до того, как МИ5 успели что-то предпринять.
Erdogan wäre verhaftet worden, bevor der MI5 etwas hätte tun können.
На президентских выборах 2014 года поддержала Эрдогана.
Bei der Präsidentschaftswahl 2014 wurde Erdoğan in das Präsidentenamt gewählt.
Вся инфомация о действиях Фаррука Эрдогана исходит от его сына?
Kommt die Information bezüglich Farroukh Erdogan von seinem Sohn?
Г-н Джемилев в костюме кремового цвета рядом с президентом Эрдоганом.
Foto: M. Cemiloğlu mit heller Jacke neben Präsident Erdoğan.
Я пологаю у Эмира Эрдогана есть улики,
Ich glaube, Emir Erdogan hat Beweise,
Почему они просто не убили Эрдогана?
Warum töten sie Erdogan nicht einfach?
Свидетель ИКС, вы Начальник Оперативного управления Службы Безопасности в деле Эрдогана?
Zeugin X, Sie sind die Leiterin der Sicherheitsbehörde im Fall Erdogan?
Результатов: 88, Время: 0.0384

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий