ЮНОГО - перевод на Немецком

jungen
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
junge
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
jung
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая

Примеры использования Юного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ќа юного графа Ћиппи
Der junge Graf Lippi
То же высокомерие, которое было у юного меня, было полностью показано
Die gleiche Arroganz, die ich bei meinem jüngeren Ich hasse,
он может быть подвидом, возможно, юного возраста.
Gesichtshörner zu haben,… was auf eine Unterart oder vielleicht ein junges Exemplar hinweist.
С 1937 по 1985 годы была актрисой Свердловского театра юного зрителя; сыграла на сцене более 400 ролей.
Von 1937 bis 1985 war sie Schauspielerin am Swerdlowsker Theater für Junge Zuschauer; sie spielte mehr als 400 Bühnenrollen.
Теперь почему бы вам не забрать своего юного мушкетера, не отвести его домой
Nehmt doch Euren kleinen Musketier, geht nach Hause
стал хорошим отцом для своего совсем юного сына Эрина,
fand es leichter, Vater für seinen jüngsten Sohn Erin zu sein,
кировское региональное отделение" Юного друга закона" было признано одним из лучших,
war die Kirower regionale Abteilung"Jungen Freundes des Gesetzes" als einer der Besten anerkannt,
Джин и юный Дэлримпл сегодня женятся, не так ли?
Jean und der junge Dalrymple heiraten ja heute?
Я был очень юн, когда мы переехали сюда.
Ich war sehr jung, als wir hierher zogen.
Уолтер, отведи юную леди на кухню, дай ей лимонада?
Walter? Wieso bringst du die junge Lady nicht auf ein Glas Limonade in die Küche?
Такой же юный, как ты?
Ist er auch so jung wie du?
Также юный Мортимер хотел бы спасти узницу.
Auch der junge Mortimer möchte die Eingekerkerte retten.
Но оба были слишком юны, чтобы знать каково это.
Doch sie waren zu jung, um zu wissen, wie man liebt.
Юный дровосек Али- Баба.
Ali Baba, der junge Holzfäller.
Она была слишком юной, слишком незрелой для меня.
Sie war zu jung, zu unreif für mich.
Погибло четверо юных железнодорожников и инструктор.
Vier junge Eisenbahner und ein Lehrer wurden getötet.
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Lassen Sie diese junge Astronome in den Hangar.
Мой милый вечно юн в моих стихах.
Im Vers wird jung noch meine Liebste bleiben.
Группа юных болельщиц.
Eine Band und junge Cheerleader.
Ты юн, глуп и романтичен!
Du bist jung, dumm und romantisch!
Результатов: 68, Время: 0.0354

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий