ЮНЫХ - перевод на Немецком

junge
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
kleine
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
jungen
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
junger
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
jüngere
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая

Примеры использования Юных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У тебя много юных поклонников.
Du hast viele junge Fans.
Нам не нужно будет убивать наших юных людей.
Wir müssten nicht weiter unser junges Volk töten.
Там нет юных Джесси Фишеров?
Keine kleinen Jesse Fishers da draußen?
Да, определенно юных.
Ja, viel jünger.
Образовательные и развлекательные приложения для юных пользователей& kde;
Lehrreiche und unterhaltsame Anwendungen für die jüngeren Nutzer von& kde;
Слабых и юных оставляют.
Die Schwachen und Jungen lassen sie zurück.
Она выбрасывает миллионы юных спор- своих детей.
Sie stößt Millionen von flüggen Sporen aus, ihre Kinder.
Это объясняет запах Old Spice и юных амбиций.
Das erklärt den Geruch von Old Spice und jugendlicher Ambition.
Кстати, я новый президент" Юных историков.
Ich bin übrigens der neue Präsident der Junior Historiker.
В течение веков наш народ отправил 100 юных меняющихся по галактике.
Unser Volk schickte 100 Wechselbalge im Kindesalter in die Galaxie.
Робин( англ. Robin)- лидер Юных титанов.
Robin ist der Anführer der Teen Titans.
Таким образом, проект объединил юных футболистов четырех континентов- Африки,
Somit hat das Projekt junge Fußballspieler aus vier Kontinenten- Afrika,
Мы ищем юных леди с многообещающими способностями в математике
Wir suchen junge Damen, mit außergewöhnlichen Fähigkeiten in Mathematik
где я нашел несколько юных моряков собрались вокруг стола,
den ich fand eine Reihe von jungen Matrosen über einen Tisch versammelt,
Я купил старого вина и юных прелестных дев,
Ich kaufte feine alte Weine und junge hübsche Mädchen.
Это всего лишь досужие развлечения юных идеалистов, у которых был избыток времени и денег.
Es war nur ein kleines Projekt von jungen Idealisten. Die ein wenig Geld und zu viel Zeit hatten.
В 1958 году с целью улучшения условий обучения юных железнодорожников детской дороге был выделен новый тепловоз ТУ2- 167.
Um die Bedingungen für die Ausbildung junger Eisenbahner zu verbessern, erhielt die Kindereisenbahn 1958 eine neue Lokomotive TU2-167.
буду ложиться спать, так что если ты приведешь домой каких-нибудь юных леди, никаких неловких моментов не возникнет.
ich im Bett Shorts trage,… so dass wenn irgendeine junge Frau mit nach Hause bringst,… es keine peinlichen Momente geben wird.
От юных лет несовершеннолетия до совершенного возраста я был в неизвестности моих предначертаний.
Von meiner frühen Kindheit bis zum jungen Erwachsenen, blieb ich im Ungewissen über meine Zukunft.
который отвечал за организацию обучения юных железнодорожников.
das für die Organisation der Ausbildung junger Eisenbahner verantwortlich war.
Результатов: 75, Время: 0.0445

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий