ЯВЛЯЛИСЬ - перевод на Немецком

waren
его
свой
sind
его
свой
war
его
свой
ist
его
свой

Примеры использования Являлись на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это не сулит ничего хорошего банкам, которые являлись очень плохими инвестициями на протяжении последних нескольких лет.
Das verheißt nichts Gutes für die Banken, die in den letzten Jahren eine sehr schlechte Investition waren.
Предметом кризиса являлись споры о том, имеет ли право отдельный штат отменить( аннулировать) федеральные законы в пределах своих границ.
Gegenstand der Krise war die Frage, ob ein einzelner Bundesstaat das Recht hat, Bundesgesetze innerhalb seiner Staatsgrenzen aufzuheben zu nullifizieren.
После возвращения Гонконга Китаю оставшиеся колониальные владения Великобритании являлись в основном небольшими островными территориями с незначительным населением, а также необитаемая Британская антарктическая территория.
Nach der Rückgabe Hongkongs sind die übriggebliebenen kolonialen Besitztümer meist kleine Inselgebiete mit niedriger Bevölkerungszahl sowie das unbewohnte Britische Antarktis-Territorium.
Его самыми крупными реципиентами являлись Германия и Франция,
Seine größten Empfänger waren Deutschland und Frankreich
Темами и мотивами зачастую являлись Рай, архангелы
Häufige Themen und Motive sind Himmel bzw. das Paradies,
Представление и отсылка к сезонной теме всегда являлись важной частью японской культуры вообще и поэзии в частности.
Darstellungen der Jahreszeiten und der Bezug auf Jahreszeiten war in der japanischen Kultur und Poesie immer wichtig.
единственной« коллективной гарантией», им доступной, являлись ограниченные и крайне жестко обусловленные займы МВФ.
die einzig verfügbare„kollektive Versicherung” die begrenzte und an strikte Bedingungen geknüpfte Kreditvergabe des IWF ist.
Постельные клопы изначально являлись насекомыми, паразитирующими на мелких млекопитающих в их норах и гнездах.
Bettwanzen waren ursprünglich Insekten, Parasiten auf kleine Säugetiere in ihren Höhlen und Nestern.
Мы намерены устранить все болезни, которые являлись антропогенными, созданные
Wir beabsichtigen, alle Krankheiten zu entfernen, die von Menschen gemacht sind, um euch zu kontrollieren
Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов,
Historisch war die Kreditvergabe an Staaten Aufgabe einiger weniger unerschrockener Financiers,
В течение столетия владельцами являлись различные дворянские роды,
Im Laufe der Jahrhunderte waren verschiedene Adelsgeschlechter Inhaber,
Профессионалы всегда являлись неотъемлемой частью подобных движений,
Akademiker sind integrale Bestandteile solcher Bewegungen,
попытки моего клиента помочь Эмили другими средствами кроме медицинских являлись преступными и привели к ее смерти.
jeder Versuch meines Mandanten… Emily auf nichtmedizinische Weise zu helfen… nicht nur unangebracht, sondern kriminell fahrlässig war.
антибиотики и авто, являлись ответом на настоятельную необходимость, ощущаемую огромным количеством потребителей.
Antibiotika oder Automobile waren eine Antwort auf ein zwingendes Bedürfnis einer großen Anzahl von Konsumenten.
Принимаем во внимание что вы являлись ответственным за развитие отдела бесплатной юридической помощи в вашей фирме.
Uns ist aufgefallen, dass Sie verantwortlich sind, für die Einrichtung der Abteilung für ProBono Fälle in Ihrer Kanzlei.
психотерапевтов к работе мозга, невидимая рука пластичности нейронов руководила развитием этой науки, и терапевты всегда являлись несознательными неврологами.
hat die unsichtbare Hand der neurologischen Plastizität dennoch ihre Entwicklung bestimmt- und der Therapeut war schon immer ein ahnungsloser Neurologe.
Те, кто в 1957 году создали Европейское экономическое сообщество, в некотором смысле являлись наследниками Священной Римской империи.
Diejenigen, die 1957 die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft gründeten, waren in gewissem Sinne die Erben des Heiligen Römischen Reiches.
потому что изменения не являлись слишком большими.
beim Einkommen- erklären, denn dafür war keine dieser Veränderungen ausreichend groß dafür.
Нет, я не призрак, вроде тех, что являлись Эдгару Аллану По, и не создание из эктоплазмы из какого-то голливудского фильма.
Nein, ich bin kein Geist wie der, der Edgar Allan Poe verfolgt hat,"noch bin ein Ektoplasma Ihrer Hoolywoodfilme.
Если бы ассоциации сознания являлись чистой случайностью, разум каждого человека обнаруживал бы неконтролируемые
Wenn die Verknüp­f­ungen des Bewusstseins nur ein Zufall wären, würde der Verstand aller Menschen die unkontrollierten
Результатов: 103, Время: 0.0984

Являлись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий