Я ПОСМОТРЕЛА - перевод на Немецком

ich sah
посмотреть
я вижу
я увижу
я смотрю
я взглянуть
мне прозреть
я заметил
ich blickte

Примеры использования Я посмотрела на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не придала этому значения, но когда я посмотрела полчаса спустя, он все еще стоял там.
Dachte mir nicht viel dabei, aber dann schaute ich eine halbe Stunde später wieder- und er stand immer noch da.
Я посмотрела направо. И посреди пустоты стояла… такая красивая- прекрасивая.
Und dann schaute ich nach rechts, und mitten auf einer Freifläche stand diese… diese wunderschöne.
Мы ехали в поезде в Аушвиц, я посмотрела вниз и увидела,
Wir waren auf dem Zug nach Auschwitz. Ich blickte nach unten
Я посмотрела ему в глаза, он посмотрел в глаза мне,
Ich sah in seine Augen, und er in meine, da wusste ich,
Затем я посмотрела, действительно ли Шри Ауробиндо нужна эта чашка чая… потому
Dann schaute ich nochmals, ob Sri Aurobindo seine Tasse Tee immer noch brauchte…
И она рассказала мне:« Мы ехали в поезде в Аушвиц, я посмотрела вниз и увидела,
Sie hat mir folgendes erzählt:„Wir waren auf dem Zug nach Auschwitz. Ich blickte nach unten
Выслушав все эти рассказы о том, какие у нас ужасные условия и какие дети, я посмотрела на них и сказала:« Ну и что?
Nach der Aufzählung dieser unmöglichen Bedingungen schaute ich sie alle an und sagte:"Na und? Und jetzt?
Но я посмотрела бы с тобой" 60 минут" включив так громко,
Aber ich schau"60 Minuten" mit dir an so laut
Без тебя, которая бы стыдила меня, я посмотрела все эпизоды" Реальных домохозяек"
Ohne dich, hier um mich zu beschämen, sah ich alle"Real Housewives" Episoden
Я посмотрела в лицо ее сыну,
Ich schaute in das Gesicht ihres Sohnes,
Ну так вот, он взъелся на меня. Так что я посмотрела ему прямо в глаза и сказала:" Выпусти меня..
Ja, er ging mir zu weit und da blickte ich ihm direkt in die Augen und sagte ihm:"Lass mich raus.
После того, как его обвинили, я посмотрела в его дело, и я нашла подозрительные улики,
Nach seiner Verurteilung sah ich mir seinen Fall an und stieß auf ein verdächtiges Beweisstück,
А потом я посмотрела на Леонарда, и поняла,
Und dann sah ich Leonard. Und mir war klar,
Я посмотрела ему в глаза и появились такие мысли,
Ich schaute in seine Augen… und mir kamen Gedanken,
В тот день, когда я поехала увидеться с Манфреди, я посмотрела на Тимоти… и спросила себя.
Als ich am Tag von Manfredis Rückkehr das Haus verließ, sah ich Timothy beim Rasenmähen und dachte mir..
Я посмотрела два видео, о которых идет речь
Ich überprüfte die zwei fraglichen Videos
И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока. Я посмотрела в календарь и сказала Заку" это назначенный срок.
Und ich sollte mich wieder hinlegen, damit die Babys nicht zu früh kommen, und ich gucke auf den Kalender und sage.
он обжигает мне легкие, я посмотрела вверх, чтобы ощутить солнечные лучи на лице.
fühlte ich es in meinen Lungen brennen und ich sah hinauf, um die Sonne in meinem Gesicht zu spüren.
через 2 дня начала чесать голову. Я посмотрела, а там гнид штук 25,
nach zwei Tagen begann sie sich am Kopf zu kratzen. Ich schaute, und es gibt 25 Stück Nissen,
Я посмотрел на Луи и сказал.
Ich sah Louie an und sagte.
Результатов: 50, Время: 0.0467

Я посмотрела на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий