Я СПРОСИЛА - перевод на Немецком

ich fragte
я спросить
я узнать
я поинтересоваться
я осведомиться
я попросить
ich sagte
сказать
я говорю
выразить
от меня услышать
мне ответить
befragte ich
ich frage
я спросить
я узнать
я поинтересоваться
я осведомиться
я попросить

Примеры использования Я спросила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я спросила, где он достал его.
Ich fragte, woher er ihn hätte.
Я спросила у Клаффа.
Ich fragte Cluff für dich.
Не, не, не. Я спросила твое имя.
Nein, nein, ich fragte nach deinem Namen.
Однажды я спросила одну из своих соседок: Мы на самом деле живы?
Einst fragte ich meine Nachbarin: Sind wir tatsächlich am Leben?
И я спросила его:« Ты что, бросаешь меня?.
Als fragt ich ihn:"Machst du Schluss mit mir?.
Прежде, чем я спросила, он уже ушел в другую комнату.
Bevor ich fragen konnte, war er schon im nächsten Raum.
И я спросила двух девушек.
Und so fragte ich die beiden Damen.
На нашем последнем занятии я спросила вас, хотите ли вы чего-нибудь.
In unserer letzten Stunde fragte ich, ob ihr euch etwas wünscht.
Я спросила всех моих знакомых, что они думают по этому поводу.
Also fragte ich alle, die mir nahestehen, was sie dachten.
Вчера вечером я спросила тебя.
Gestern fragte ich.
И тогда я спросила ее.
Und so sagte ich zu ihr.
Тогда я спросила их.
Also fragte ich die Mädchen.
Затем я спросила, не из-за Стивена ли это.
Dann fragte ich ihn, ob es wegen der Steven-Sache wäre.
Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном.
Ich befragte ihn über seinen Streit mit Nilsen.
Используя командный чат, я спросила у остальной команды.
Über den Gruppenchat fragte ich den Rest des Teams:“Leute.
Перед тем как уйти, я спросила его, хочет ли он чего-нибудь.
Bevor ich ging, fragte ich ihn ob ich etwas für ihn tun könne.
Каким злодеяниям, я спросила.
Welche Gräueltaten, frag ich Sie!
Я спросила, узнаешь ли ты это.
Ich habe gefragt, ob du das wiedererkennst.
Помнишь? Я спросила, вдруг твоему отцу есть что прятать?
Ich hatte dich gefragt, ob dein Dad vielleicht was verheimlicht?
А, я спросила что ты думаешь о нас.
Ich habe dich gefragt, was du über uns denkst.
Результатов: 211, Время: 0.0325

Я спросила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий