БЫСТР - перевод на Чешском

rychlý
быстрый
быстро
шустрый
скор
скорость
по-быстрому
стремительный
краткий
быстренько
быстродействующий
rychlej
быстрый
быстро
шустрый
rychlé
быстрый
быстро
шустрый
скор
скорость
по-быстрому
стремительный
краткий
быстренько
быстродействующий
rychlá
быстрый
быстро
шустрый
скор
скорость
по-быстрому
стремительный
краткий
быстренько
быстродействующий
rychlým
быстрый
быстро
шустрый
скор
скорость
по-быстрому
стремительный
краткий
быстренько
быстродействующий

Примеры использования Быстр на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты не достаточно быстр.
Nejsi dost rychlej.
Мой английский не так быстр.
Moje angličtina není tak rychlá.
Не беспокойтесь. Я буду быстр.
Nebojte, bude to rychlé.
И на сколько ты быстр?
Jak rychlej jsi?
Тем не менее, он достаточно быстр.
Pořád by to bylo dost rychlé.
Не знаю, что маки сделали с двигателями этого корабля, но он быстр.
Nevím, co Makisté s tou lodí udělali, ale je pěkně rychlá.
Он немного нервничает. Но он быстр. По-настоящему быстр.
Je trochu nepředvídatelný, a ta jeho motorka je rychlá skutečně rychlá.
Честно говоря, он нереально быстр.
Doopravdy, je blaznivě rychlé.
Бентли необыкновенно быстр.
To Bentley je neuvěřitelně rychlé.
но хозяин быстр.
obět je rychlá.
В отпуске я быстр как гепард в погоне за другим гепардом.
O dovolený jsem jako gepard honící ještě rychlejšího geparda.
Лифты, если ты быстр, а ты, наверняка, из таких.
Výtahy pokud si rychle, předpokládám že jsi.
Я слишком быстр для тебя?
Jedu na tebe moc rychle?
Джонни был быстр, как кролик.
Johnny byl rychý jako králik.
Жираф достаточно быстр и силен, чтобы убежать от прайда.
Žirafa má rychlost i vytrvalost na to, aby smečce utekla.
Ты недостаточно быстр, При".
Nejsi dost rychle, Pre.
Он так быстр на спуске с Брэй Хилл отличная скорость в повороте.
Jede opravdu rychle dolů po Bray Hill. Má dobrou rychlost.
Ого, да ты быстр.
Ty teda nezahálíš.
Как психопат, он будет отсоединен от своих чувств, не быстр в гневе.
Jako psychopat by měl být od svých pocitů izolován. Ne hnaný hněvem.
Но и он не так быстр как это.
Ale nemůže jet tak rychle jako tohle.
Результатов: 217, Время: 0.0756

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский