ВАРИТЬ - перевод на Чешском

vařit
готовить
варить
повар
приготовить
сварить
кипеть
закипать
dělat
делать
заниматься
работать
выполнять
так
принимать
готовить
совершать
поступить
предпринять
vařil
готовить
варил
приготовил
поваром

Примеры использования Варить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы можете тушить, жарить и варить баклажаны, но он лучше всего вкуснее из гриля
Můžete smažit, smažit a vařit lilek, ale chutná nejlépe čerstvě z grilu
чтобы научиться варить мет.
se tak naučil vařit pervitin.
бы смог заставить моего братца перестать варить дурь.
mého bratra přinutil přestat vařit perník.
Что, значит только потому что я не хочу больше варить мет, то я сдался?
To jako protože už nechci vařit pervitin, tak přestávám žít?
небольшую пивоварню в Лейкслипе, где вместе с братом Ричардом начал варить эль.
kdy si Arthur Guinness najal v Dublinu malý pivovar a začal vařit pivo pod svým jménem.
вы должны прыгать на нее и варить с ней так часто, как можете.
měli byste skočit na to a vařit s ní tak často, jak jen můžete.
После того как длинний день на работе, последняя вещь на вашем разуме тратит час или больше варить и очищать вверх потом.
Po dlouhém dni v práci, poslední, na co si mysl tráví hodinu nebo déle vařit a uklízet po něm.
На этой неделе мы будем готовы в различных видах свежую пасту и варить и жарить restovat.
Tento týden si budeme sami připravovat různé druhy čerstvých těstovin a vařit, restovat a smažit.
Много лет я варила кофе на двоих и пока не научилась варить половинную порцию.
Celé roky jsem vařila kávu pro dva a pořád jsem se ještě nenaučila vařit poloviční dávku.
А потом, они побросали это мясо в здоровые такие котелки- все мясо- и стали варить!
A oni to nahážou do velkejch kotlů a začnou to vařit!
Но я никак не могла перестать переживать и варить лобстеров, и тусовать с женщинами в подтяжках.
Ale furt jsem se bála a vařila humry a tahat se s holkama, co nosej podvazky.
У нас на юге, мы предпочитаем его варить, что делает скорлупу мягче,
U nás na jihu je máme rádi vařené, protože skořápka změkne
Не я переехала на Гавайи, чтобы варить мыло, не подумав о том,
Nepřestěhovala jsem se na Havaj, abych vyráběla mýdlo, aniž bych pomyslela na to,
тебе лучше вернуться в лабораторию и начать варить.
vy byste se měl vrátit do laboratoře a pokračovat s vařením.
печенье гнусного" кота головное" была как много икона южный варить как зажаренный цыпленок.
neslavný" Kočičí hlava" suchar se stala stejně ikona jižní vaření jako smažené kuře.
поехать в Мексику и научить химиков Картеля, как варить голубой товар.
učit bandu chemiků od kartelu jak uvařit várku modrýho.
будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.
kteříž obětovati mají, budou je bráti a vařiti v nich. Aniž bude Kananejský více v domě Hospodina zástupů v ten den.
И не вари козленка в молоке матери его.".
Také, nesmíš vařit kůzle v matčině mléce.
Ты варил пиво. А мне стало скучно и.
Tys vařil pivo a já se nudila.
Как варю кофе.
Nebo dělat kafe.
Результатов: 70, Время: 0.2121

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский