ВЕЛИЧИЯ - перевод на Чешском

velikosti
размер
величие
величина
длина
объем
масштаб
moci
можно
возможность
власти
силы
может
сможет
мощи
могущества
в состоянии
полномочий
slávy
славы
славные
триумфа
величия
известность
великолепия
majestátnosti
величия
могущество
velikost
размер
величие
величина
длина
объем
масштаб
velkoleposti
великолепие
величия

Примеры использования Величия на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цена величия- это ответственность.".
Odpovědnost je cena za moc.".
Некоторые ими рождаются"." Некоторые добиваются величия".
Někteří se velkorysími rodí, někteří velkorysosti dosáhnou.
Задачей своей армии мы ставим защиту Его Императорского Величия.
Jsme pomocná armáda armáda se štíty, která má chránit Jeho Císařský Majestát.
Пребудет вечно только лице Господа твоего, владыки славы и величия.
Však tvář Pána tvého zůstane, ve velikosti a slávě své.
У меня нет мании величия. У меня есть рецепт того самого величия.
Netrpím sebeklamem, mám skutečný recept na velikost.
но не чувство величия.
ale žádný smysl pro majestátnost.
Сереневый- это цвет величия и мотовства.
Fialová je barva vážnosti a extravagance.
Страна… величия.
Ta… země veleby.
Это честь, приветствовать причину нашего величия.
Je to čest, přivítat původ naší síly.
Мои руки рассказывают историю величия.
Mé ruce vyprávějí příběh o velikosti.
восстановление былого величия России является целью,
obnova někdejší ruské velikosti je metou,
Хвала же Господу твоему, Господу величия, превыше Он того, что они Ему приписывают!
Chválen budiž Pán tvůj, Pán moci( vší), nade vše, co o něm vykládají!
Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь.
Budu stále držet místo pro tvou velikosti, Payson, i když nemůžeš hned teď.
Пречист твой Господь, Господь величия. Превыше Он того, что Ему приписывают.
Chválen budiž Pán tvůj, Pán moci( vší), nade vše, co o něm vykládají.
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия: сначала это была святая российская душа,
Rusové se už dlouho holedbají rozličnými jedinečnými podobami své velikosti: nejprve to byla zbožná ruská duše,
восседать рядом с Господом на его золотом троне величия.
já budu sedět vedle… Pána na svém zlatém trůnu slávy.
Преславен Господь твой, Господь величия,( и превыше Он) того, что они[ неверующие] Ему приписывают!
Chválen budiž Pán tvůj, Pán moci( vší), nade vše, co o něm vykládají!
Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.
Všechny tyto podoby velikosti ovšem vyžadovaly, aby obyčejní Rusové akceptovali své ponížení a zotročení.
циничных попыток не принизила величия Ганди или исключительности отклика на его жизнь
cynických snah nerozředila Gándhího velikost ani mimořádný dopad jeho života
Но если мы хотим достичь этого величия, по вашему праву рождения вы должны быть вместе.
Ale jestli máme dosáhnout této velikosti, vašeho rodného práva, bude to společně.
Результатов: 72, Время: 0.3785

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский