ВСКРЫТИЕ - перевод на Чешском

pitvu
вскрытие
аутопсию
pitva
вскрытие
аутопсия
s pitvou
вскрытие
showdown
вскрытие
pitevní zprávu
отчет о вскрытии
результаты вскрытия
pitvy
вскрытие
аутопсия
pitvě
вскрытие
аутопсия
ohledání
осмотр
экспертизу
обследования
анализа
вскрытие

Примеры использования Вскрытие на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значит это вскрытие вы проводили?
Takže tohle jsou záběry té pitvy, kterou jste dělali?
Он забрал Отреченного в Институт на вскрытие.
Vzal si Zavrženého do Institutu kvůli pitvě.
Проводили вскрытие супружеских пар. Обнаружили взаимосвязь в размерах поджелудочной.
Na manželských párech se prováděly pitvy a našla se shoda ve velikosti slinivky.
Вообще-то я как раз делаю вскрытие.
No, vlastně jsem uprostřed pitvy.
К Вашему сведению, моя страховка от должностных преступлений не покрывает вскрытие пришельцев.
FYI, moje pojistka lajdáctví, nepokrývá, pitvy mimozemšťanů.
я собираюсь начать делать вскрытие.
za tebe budu provádět pitvy.
Инспектор, вы подумали о моей просьбе сделать вскрытие тела м-ра Крэкена?
Zvážil jste prosím moji žádost ohledně pitvy pana Crackena, inspektore?
Наверное, с головой ушла во вскрытие.
Asi je zabraná do pitvy.
Тогда они не будут делать вскрытие.
Židům nemůžeš dělat pitvy.
Вскрытие для жен и токсикология для благоверных.
Pitvy žen a toxikologické testy u můžů.
Вскрытие показало, что их тела кишели клетками,
Pitvy odhalily těla přeplněná buňkami,
Необходимо вскрытие для подтверждения причины смерти,
Musím provést pitvu, abych potvrdila příčinu smrti,
Вскрытие было… парни.
Pitvy byly… Hej, lidi.
Вскрытие будет творить чудеса в нейронных исследованиях.
Disekce by udělala zázraky pro nervový výzkum.
Вскрытие, тело… все.
Pitvy, těla… všechny.
Давайте отвезем ее на вскрытие, Мистер Палмер, и сделаем точный вывод.
Pane Palmere, bereme ji k nám na pitevnu, abychom mohli potvrdit naše zjištění.
Как вы объяснили вскрытие дипломатического груза?
Jak jste vysvětlil, že jste otevřel diplomatickou zásilku?
Вскрытие показало, что их задушили примерно через 12 часов после похищения.
Záchranáři odhadují, že byli oba chlapci uškrceni asi 12 hodin po únosu.
Так вы берете взятки за вскрытие могил, а я должен соблюдать приличия.
Takže vy berete úplatky za rabování hrobů a já musím projevit respekt.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
Ale nestačí si jen rozpárat břicho- jistý způsob jak opustit svět.
Результатов: 456, Время: 0.288

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский