ВСПЯТЬ - перевод на Чешском

vrátit
вернуться
возвращаться
обратно
назад
снова
вспять
домой
возвращение
отдать
отомстить
zpět
обратно
назад
вернуться
снова
возвращение
вновь
возвращаться
обратный
zády
спиной
тыл
вспять
отвернулись
zády nemajíce
nazpět
назад
обратно
вернуть
вспять

Примеры использования Вспять на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Криста если бы я могла повернуть время вспять и измененить этот день Я бы это сделала.
Kristo, kdybych mohla vrátit čas a ten den změnit, udělala bych to.
Возможно ли мне повернуть время вспять и никогда не соглашаться на эту роль, которая погубила мою карьеру.
Kéž bych tak mohl vrátit čas a nikdy nevzít tuhle roli co zabila mou kariéru.
А если они обратятся вспять, то знайте, что Аллах- ваш покровитель.
Ale obrátí-li se zpět, věztež, že Bůh ochráncem jest vaším:
А если они обратятся вспять, то знайте, что Аллах- ваш покровитель.
A jestliže se obrátí zády, vězte, že Bůh je vaším ochráncem;
Тогда если у тебя не имеется какой-нибудь скрытой способности, чтобы повернуть время вспять, у меня идей больше нет.
Takže pokud netajíš nějakou skrytou schopnost jak vrátit čas, nic mě nenapadá.
Если вы отступите вспять, так что ж?- Я уже передал вам
Jestliže se odvrátíte zády, nevadí, já předal jsem vám již to,
Дня, в который вы будете обращены вспять. Вам не будет тогда никакого защитника от Бога:
Dne, kdy se obrátíte zády nemajíce proti Bohu ochránce žádného, neboť ten, komu Bůh dal zbloudit,
вы буквально сможете повернуть время вспять.
krémem Fontána mládí, můžete doslova vrátit čas.
А ведь прежде они заключили завет с Аллахом о том, что не обратятся вспять. О завете с Аллахом они будут спрошены!
A předtím již uzavřeli úmluvu s Bohem, že se neobrátí zády; a přece budou na úmluvu svou s Bohem dotázáni!
А если кто и обратится вспять[ от ислама],
Ten, kdo se obrátí nazpět, neuškodí tím vůbec Bohu,
Дня, когда вы обратитесь вспять; нет у вас защитника от Аллаха- кого Аллах сбил,
Dne, kdy se obrátíte zády nemajíce proti Bohu ochránce žádného, neboť ten, komu Bůh dal zbloudit,
обратился вспять и не возвратился.
obrátil se zády úprkem a nevracel se.
они обратят вас вспять и вы вернетесь понесшими убыток.
věru vás oni nazpět obrátí a vy se k tomu vrátíte a ztrátu utrpíte.
нам придется отдать ему астролябию, он повернет время вспять.
my mu budeme muset dát ten astroláb, on vrátí čas.
Вы когда-нибудь мечтали повернуть время вспять, снять старую кожу,
Můžu zavolat později?- Chtěli jste někdy otočit čas, zbavit se své staré a unavené pleti
Я бы пустил время вспять, до момента, когда мы вернулись из Южного Судана.
Vrátil bych čas, do okamžiku, když jsme se vrátili z Jižního Súdánu.
Однако если повернуть данный процесс вспять, мы получим бедность народов,
Pokud ale tento proces obrátíte, dostanete bídu národů, již Smith podle
И главной целью нашей работы в Парк Вест является… обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
To je… V Park West zkoumáme, jak tento proces zvrátit, a zpomalit tyto vnitřní hodiny.
нам надо сделать,- остановить время и направить его вспять.
stačí jen zastavit čas a pustit ho po zpátku.
время пойдет вспять.
čas poběží pozpátku.
Результатов: 62, Время: 0.1254

Вспять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский