ВЫДАЛ - перевод на Чешском

dal
дал
подарил
положил
передал
поставил
даровал
заплатил
поместил
забил
засунул
prozradil
выдал
сдал
сказал
слил
рассказал
раскрыл
говорил
разоблачить
vydal
выпустил
опубликовал
издал
вышел
предал
сдал
выдал
отдал
отправился
заповедал
udal
сдал
выдал
назвал
донес
vydával
выдавал
издавал
даст
можно
подарит
можем
предоставит
передаст
заплатит
предложит
дарует
кладет
práskl
сдал
выдал

Примеры использования Выдал на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А ты говорил мне, англичанам тебя выдал изменник.
A říkal jsi, že tě Angličanům vydal zrádce.
То есть тебе нужно, чтобы мой сын выдал его.
Chcete aby ho udal můj syn.
Дейл выдал мне аванс.
Dale mi dal zálohu.
Мистер Бэрроу только что ее выдал.
Pan Barrow ji právě prozradil.
главный констебль Бирмингема выдал ордер на твой арест.
Chief Constable of Birmingham Vydal příkaz k zatčení.
Кто-то использовал мой пароль и выдал себя за меня.
Někdo očividně použil moje heslo a vydával se za mě.
Оливер Перселл выдал ФБР достаточно
Oliver Purcell dal FBI tolik důkazů,
Внутренний источник выдал меня.
Vnitřní zdroj mě prozradil.
Антриуайд файненшел- крупнейший субстандартный кредитор- выдал кредитов на сумму$ 97 миллиардов.
Countrywide Financial- největší poskytovatel rizikových půjček, vydal půjčky za 97 miliard dolarů.
Я звонила судье Винсенту, и он выдал мне ордер в телефонном режиме.
Volala jsem soudci Vincentovi a on mi dal povolení přes telefon.
Кто меня выдал?
Kdo mě prozradil?
Акцент все- таки меня выдал?
Prozradil mě můj přízvuk?
Скажи Дэну чтобы выдал тебе 20.
Řekni Danovi, aby ti dal 20 dolarů.
И кто его выдал?
Mimochodem, kdo to prozradil?
Единственным объяснением такого царского приема Может быть то, что он выдал им военные секреты.
Jediné vysvětlení jeho královského přijetí je, že jim dal tajemství radaru.
запах виски выдал тебя.
Pach whisky tě prozradil.
Не могу винить его в том, что он выдал тебя?
Nemůžu se mu divit, že tě prozradil. Ty, nebo jeho bratr?
Твой поцелуй уже выдал тебя.
Už ten tvůj polibek tě prozradil.
Понимаешь, кто-то выдал этих агентов.
Hele, někdo ty agenty prozradil.
Это ведь ты выдал Эрика?
To vy jste Erica prozradil,?
Результатов: 132, Время: 0.3925

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский