ВЫРАЖАЕТ - перевод на Чешском

vyjadřuje
выражает
отражает
говорит
выражение
projevuje
проявляет
демонстрирует
выражает
показывающим
nevyjadřuje
выражает

Примеры использования Выражает на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одной вещью я очень горжусь- тем, как водопад выражает такие глубокие чувства.
Je jedna věc, na kterou jsem velmi hrdý- tomu, jak vodopád vyjadřuje takové hluboké pocity.
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами- членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
Vyváženost mezi hlasovacími právy malých a velkých členských států byla dále zajištěna přenesením výhradní pravomoci navrhovat normy na Komisi, která vyjadřuje společné zájmy Společenství.
приходили мы с Надей она обычно не выражает свои чувства так публично все нормально.
většinou veřejně svou náklonnost tolik neprojevuje.- Ne, to je v pořádku.
разве их можно переубедить заключением в тюрьму тех, кто выражает такое мнение?
přesvědčí je věznění těch, kdo tento názor vyjadřují?
Выражает удивление, в некоторых случаях также сильное сомнение, иронию, сарказм.
Admirativ či Renarativ je používán k vyjádření překvapení, avšak také pochyb, ironie, sarkasmu.
Она выражает эквивалентную динамическую нагрузку подшипников,
Je vyjádřením ekvivalentního dynamického zatížení ložisek,
Иногда даже если человек выражает эмоции на людях,
Někdy, když lidé vyjadřují své emoce na veřejnosti,
президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума.
kandidátův slib, že prezident Romney zruší Obamacare a vyjádřil, že neočekává žádné ohrožení od Huntsmana, Gingriche či Santoruma.
Ассоциация фотографов США определяет travel photo как« фотографию, которая выражает ощущение времени
Společnost Photographic Society of America definuje cestovní fotografii jako obraz, který vyjadřuje pocit v čase
Международный союз охраны природы выражает озабоченность тем, что, несмотря на внесение этих территорий в список Всемирного наследия,
Mezinárodní svaz ochrany přírody vyjadřuje znepokojení nad tím, že ačkoli je tato oblast zanesena na seznam světového dědictví,
в то же время бессознательно выражает чувства социальной неполноценности,
současně nevědomky vyjadřuje pocity sociální nedostatečnosti,
лучше всего выражает их культурные и религиозные чувства.
že nejlépe vyjadřuje jejich kulturní a náboženské cítění.
литературе« за мастерство рассказа, которое с необычайной чувствительностью выражает сущность японской души».
které s jemnou citlivostí vyjadřuje podstatu japonské osobitosti" citace z odůvodnění švédské akademie.
Недавняя статья премьер-министра Владимира Путина для польской газеты« Газета Выборча»- написанная в память семидесятой годовщины завоевания Польши нацистами- выражает его решимость сделать европейскую историю двадцатого века важной частью бизнеса российского правительства.
Nedávný článek premiéra Vladimira Putina v polském deníku Gazeta Wyborcza- napsaný u příležitosti 60. výročí nacistické invaze do Polska- vyjadřuje jeho odhodlání učinit z evropských dějin dvacátého století významnou součást ruské vládní agendy.
мифологическая картина, которая выражает, несомненно, гораздо старше;
mytologický obraz, který vyjadřuje, je nepochybně mnohem starší;
Мои песни выражают мой мир.
Má hudba vyjadřuje můj svět.
Более 500 благодарных родителей выражают признательность" Мейси".
Přes 500 spokojených rodičů vyjadřuje vděk Macymu.
Вид- грамматическая категория глагола, выражающая различия в протекании действия.
Typ- gramatická kategorie slovesa, která vyjadřuje rozdíly v průběhu akce.
Люди выражают эмоции по-разному.
Lidé vyjadřují emoce různě.
Я хочу выразить тебе соболезнования по поводу утраты твоей собаки.
Zeptej se jí.- Taky ti chci říct, jak mě mrzí ztráta tvýho psa.
Результатов: 65, Время: 0.2208

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский