ДАСТ - перевод на Чешском

даст
можно
подарит
можем
предоставит
передаст
заплатит
предложит
дарует
кладет
poskytne
даст
предоставит
обеспечит
dává
дает
есть
дарит
дарует
предоставляет
кладет
имеет
ставит
вселяет
nechá
оставит
позволит
бросит
даст
разрешит
заставит
прекратить
он отпустит
přinese
принесет
даст
приведет
привезет
захватит
dodá
даст
поставляет
добавит
предоставленной
он придаст
řekne
скажет
говорит
расскажет
сообщит
ответит
объяснит
попросит
подскажет
tak
так
тогда
то
и
поэтому
настолько
итак
значит
столь
хорошо
dovolí
позволит
разрешит
даст
допустит
dá-li
даст
если
воля
доставит
obdaří
uštědří
dopřeje

Примеры использования Даст на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Даст Бог.
Dá-li Bůh.
Даст вам силы.
Dodá vám sílu.
Думаешь, Посейдон даст нам убить ее?
Že nám Poseidon dovolí ji zabít?
Слушайте, джентльмены, это даст нам шанс показать характер.
No tak, pánové, tohle nám dává šanci ukázat, jaký máme charakter.
И что это нам даст?
A co nám to řekne?
доктор даст Бену умереть.
doktor nechá Bena zemřít.
Да, если это даст время Чендлеру.
Pokud to získá Chandlerovi více času, tak ano.
И что он нам даст?
Takže co to přinese nám?
Если нам повезет этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звезд.
Při troše štěstí umožní tento teleskop budoucím generacím sledovat jejich vlastní hvězdu.
Даст судьба, скоро почувствую твою ладонь и твои губы".
Dá-li osud, zakrátko znova ucítím tvoji dlaň a tvoje ústa.
Иисус даст тебе силы.
Ježíš ti dodá sílu.
Надеюсь, запись нам что-нибудь даст.
Doufám, že ta nahrávka nám něco řekne.
Потому что в один из таких дней, он сломается и даст мне какое-нибудь дело.
Protože jednoho dne se zlomí a nechá mě dělat na případu.
Та новая великолепная жизнь, которую он тебе даст?
Dají ti takový super život, jako ti dává on?
А у меня другой план, который даст Джеймсу более нормальную внешность.
A já mám jiný. Můj postup Jamesovi přinese normální vzhled.
Когда Тейлор посчитает это нужным, он даст мне знать.
Když si Taylor myslí, že je to nutné, tak si mě zavolá.
Ведь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен.
Zajisté obdaří té Pán tvůj a budeš spokojen.
Это даст посетителям отдых,
To umožní návštěvníkům odpočinek,
Я знал, что тюльпан даст тебе силу, как и раньше.
Věděl jsem, že ten tulipán ti dodá sílu, stejně jako tehdy.
И даст Бог, мы все скоро увидим Москву.
A dá-li Bůh, brzy všichni vidíme Moskvu.
Результатов: 883, Время: 0.1485

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский