ДОКАЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Чешском

důkaz
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
důkazů
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
důkazy
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
důkazu
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы

Примеры использования Доказательств на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Плюс куча доказательств, что позволят навсегда запереть Эль Джефе.
Spolu s důkazy, co El Jefeho nadobro odklidí z cesty.
Да, но доказательств этому у нас нет.
Ano, ale nemůžeme to dokázat.
Доказательств более, чем достаточно.
Důkazů máme víc, než dost.
И не остается никаких доказательств, что они были на борту.
Potom už neexistuje žádný záznam, že někdy vstoupili na palubu.
Поверить не могу, что… вы намерены обвинить королеву в ереси, не имея доказательств.
Nemohu uvěřit, že byste královnu obvinil z kacířství bez důkazu.
Подождите, это упаковка вещественных доказательств?
Počkat, to je obal na důkazy?
Как нелепо это будет звучать без доказательств!
Jak absurdní to vše vypadá bez nějakého důkazu!
Думали, что Барриос стоит за этим, но никаких доказательств.
Mysleli, že je za tím Barrios, ale nic průkazného.
Это деликатное дело, и чтобы настаивать, у нас просто не хватит доказательств. Что, деликатное?
Je to citlivá oblast a bez důkazu to neprosadíme?
Дело Смита отклонено из-за нехватки доказательств.
Případ Smith odhozen, kvůli nepřípustným důkazům.
это будет подделкой доказательств.
bude to manipulace s důkazy.
Как только AC- 12 изъяли этот образец, цепь доказательств была нарушена.
Jakmile se vzorek dostal k AC-12, důkazní řetězec byl přerušen.
Калифорнийский закон доказательств. Раздел 9- 70.
kalifornský zákon o důkazech, odstavec 9-70.
А как же цепь доказательств?
A co správná práce s důkazy?
Я думал об этом, но не было никаких доказательств.
Myslel jsem si to, ale nešlo to nijak dokázat.
У тебя нет доказательств.
Nemáte žádný dúkazy.
Говорят, ты украл пуд кокаина из комнаты вещественных доказательств.
Prý jsi ukradl kupu kokainu z místnosti s důkazy.
нет веских доказательств его существования и разрушительных последствий.
je těžké dokázat jeho existenci a ničivé účinky.
но нет доказательств.
není nijak podložená.
А лучший- мы берем вас за фальсификацию доказательств.
A nejlepší- dostaneme vás za falešné svědectví.
Результатов: 1737, Время: 0.0642

Доказательств на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский