DOKÁZAT - перевод на Русском

сделать
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit
доказывать
dokazovat
dokázat
prokázat
důkaz
prokazovat
доказать
dokazovat
dokázat
prokázat
důkaz
prokazovat
добиться
dosáhnout
získat
dostat
udělat
dokázat
zajistit
přimět
docílit
dosažení
prosadit
подтвердить
potvrdit
dosvědčit
ověřit
dokázat
potvrzení
potvrďte
potvrzují
doložit
dosvědčí
ručit
достичь
dosáhnout
dosažení
dostat
dospět
splnit
docílit
dosahovat
oslovit
dosažitelný
продемонстрировать
ukázat
předvést
prokázat
demonstrovat
dokázat
projevit
najevo
demonstroval
докажет
dokazovat
dokázat
prokázat
důkaz
prokazovat
докажу
dokazovat
dokázat
prokázat
důkaz
prokazovat

Примеры использования Dokázat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
protože chceš dokázat něco víc.
потому что хочешь достичь большего.
Co tím chceš dokázat?
Чего ты хочешь добиться,?
Myslel jsem si to, ale nešlo to nijak dokázat.
Я думал об этом, но не было никаких доказательств.
Zamysli se nad tím, co jsme s tím mohli dokázat jako děti.
Подумай только, что мы могли бы сделать с этим в детстве.
Nikdo přece nemůže dokázat, že nemá oslí mozek… tedy kromě něho.
Никто не докажет, что у него не ослиные мозги, кроме него.
Jsem rád, že mohu i ve svém věku dokázat, že umím hrát.
Весьма волнительно в моем возрасте доказывать другим, что способен играть.
To znamená, že máme šanci dokázat laryngospasmus.
Это наш шанс подтвердить спазм гортани.
Je vzrušující, co zde v Říši můžeme dokázat, že ano?
Это невероятно, не так ли? Чего мы можем добиться здесь, в Рейхе?
co ještě mohu dokázat?
чего еще я могу достичь?
je těžké dokázat jeho existenci a ničivé účinky.
нет веских доказательств его существования и разрушительных последствий.
Máš vážně legrační způsoby, jak to dokázat.
Ты выбрал забавный способ, чтобы это продемонстрировать.
Jedná se jen o několik příkladů; dokázat lze mnohem víc.
Это всего лишь несколько примеров, но можно сделать намного больше.
Pomůže mi to dokázat.
Это докажет мою точку зрения.
Hodlám ti dokázat, že jsem hoden návratu na své místo.
Я докажу, что я достоин вернуться на эту должность.
Ne, nepotřebuji si nic dokázat, až na mou nevinu.
Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности.
Může to někdo dokázat?
Кто-нибудь может это подтвердить?
Piedstav si, co bychom spolu mohli dokázat.
Подумай, чего мы бы могли достичь вместе.
Co k čertu ses to tam pokoušela dokázat?
И чего ты там пыталась добиться?
Cože? FBI? Měli jsme podezření, ale nemohli jsme to dokázat.
Ну, я подозревала, но доказательств не было.
Řeknete, že vinu musí dokázat žalobce. Citujte Ústavu, sedněte si.
Просто иди и скажи, что доказательства должен предъявить прокурор, зачитай Конституцию и уходи.
Результатов: 2168, Время: 0.1555

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский