ДОКУЧАТЬ - перевод на Чешском

obtěžovat
беспокоить
мешать
докучать
приставать
утруждать
домогаться
навязываться
обременять
донимать
стеснять
otravovat
беспокоить
доставать
надоедать
раздражать
докучать
мешать
приставать
донимать
пилить
навязываться
nudit
скучно
утомлять
надоест
скучать
устал
докучать
наскучить

Примеры использования Докучать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не хочу докучать.
Nechci tě rušit.
ты всегда будешь докучать.
vždycky budeš otrava.
Не хочу докучать вам, но мы с женой сегодня готовить ужин для всех реципиентов нашего сына, небольшой праздник.
Nechci vás obtěžovat, ale má žena a já chystáme menší večeři toto odpoledne pro všechny příjemce synových orgánů,- menší oslavu.
Я не хочу докучать тебе на вечеринке, но я видела шоу твоя работа была… прекрасна.
Nechtěla jsem tě obtěžovat na večírku, ale viděla jsem to představení. Tvá práce byla úžasná.
Я планирую докучать всем вам до тех пор, пока я не вернусь к жизни.
Mám v plánu na otravovat všechny z vás, dokud jsem bezpečně vrátil do země živých.
Он не хотел докучать вам, и поэтому попросил меня дать званый завтрак.
Vás obtěžovat nechce, a tak mě požádal, jestli bych mohla uspořádat další slavnostní oběd.
Я должен докучать своим детям и студентам в Оксфордском университете,
Měl bych nudit své děti a studenty Oxfordské univerzity,
и не хотел докучать тебе.
nechtěl jsem tě otravovat.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой… которая не имеет ко мне никакого отношения,
Jestli mě nepřestanete obtěžovat s tím děvčetem… za které nenesu žádnou odpovědnost,
влюбись в нее и перестань докучать нам со своей затеей о любви всей жизни.
zamiluj se do ní a přestaň nás otravovat svým pitomým milostným životem.
Вы, двое… недоучки… пришли докучать единственному человеку в Городе Ангелов, который не только никак не связан с преступлением,
Vy dva… packalové… příjdete obtěžovat jedinou osobu z Města andělů která s tím zločinem nemá co do činění,
Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой,
Nechci tě obtěžovat, Sarah, nebo se stát nějakým protivou,
скажу, что не проверил лично, то он пришлет кого-нибудь другого докучать вам.
tak vám sem prostě pošle někoho jiného, aby vás otravoval.
Не хочу докучать, знаю, это очень тяжело для вас,
Nechci vás obtěžoval, určitě to pro vás musí být těžké,
Иди докучай ей.
Běž otravovat jí.
Французская полиция докучала Вам?
Obtěžovali vás francouzští policajti?
Этот мужчина докучает вам, Мисс?
Tenhle muž vás obtěžuje, slečno?
Здесь мужчина, который докучает работникам и отказывается уходить.
Je tady muž, který obtěžuje zaměstnance a odmítá odejít.
Мне докучает холодный прием мистера Блэйка.
Už mě otravuje přezíravost pana Blakea.
Извините, что я вам докучаю.
Omluvte mě, že Vás otravuji.
Результатов: 44, Время: 0.0964

Докучать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский