ЕВРОПЕЙСКИХ - перевод на Чешском

evropských
европейских
европы
ЕС
общеевропейских
евросоюза
западноевропейским
evropy
европа
европейской
ЕС
european
европейских
západoevropských
западноевропейских
западной европы
европейских
evropské
европейского
европы
ЕС
европейцев
по-европейски
евросоюза
общеевропейском
evropského
европейского
европы
ЕС
европейцев
evropskými
европейскими
европы
evropě
европа
ЕС
европейских

Примеры использования Европейских на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потом я жил во многих европейских столицах,… пытаясь забыть одну грустную историю, которая случилась со мной давным-давно.
Pak jsem žil v mnoha hlavních městech Evropy, snažil se zapomenout na jednu smutnou událost z dávné doby.
В Консорциум входят Европейская федерация книготорговцев, Совет европейских писателей и Федерация европейских издателей.
Konzorcium se skládá z Evropské federace knihkupců, European Writers' Council a Federace evropských vydavatelů.
В 2004 году выступая за швейцарский клуб« Цуг», выиграла третье место в розыгрыше Кубка европейских чемпионов.
Se švýcarským družstvem kordistek vybojovala v roce 2009 třetí místo na mistrovství Evropy.
Это может стать примером для других европейских стран Следующим шагом для Франции может стать неоплачиваемое увеличение количества рабочих часов.
Mohl by to být příklad pro další evropské země. Dalším krokem pro Francii by tak mohlo být neplacené prodlužování pracovní doby.
проводившихся в различных крупных европейских городах.
která se konala v různých velkých městech Evropy.
Сочетание снижения издержек на производство в США и европейских мощностей по дальнейшей обработке мирового класса- вот рецепт производства первоклассной продукции по конкурентным ценам.
Kombinace nízkých výrobních nákladů v USA a evropského potenciálu v dokončovacích pracích světové úrovně je recept na prvotřídní výrobky za konkurenční ceny.
Если правительства европейских государств сегодня отдалятся от Америки,
Když se dnes evropské vlády distancují od Ameriky,
Также мы знали, чем мы хотели их заменить‑ системой, основанной на современных европейских демократических рыночных ценностях.
Zároveň jsme však věděli, čím ji chceme nahradit- systémem založeným na tržních hodnotách moderní demokratické Evropy.
хорошо заметное в большинстве европейских репортажей о войне,
tak zřetelné ve většině evropského zpravodajství o válce,
Если сравнить эти цифры с цифрами европейских соседей, видно,
Když je porovnáme s jejich evropskými sousedy, francouzští zaměstnanci nejsou více
Такие усилия кажутся лишь частью волны протекционизма в европейских политических дебатах о бизнесе,
Takové snahy se jeví jako pouhá součást vzestupu protekcionismu v evropské politické debatě o podnikání,
Весной 1942 года немцы начали депортацию европейских евреев в лагеря смерти в соответствии с программой окончательного решения еврейского вопроса.
Od roku 1942 nacistické Německo ustanovilo vyhlazovací tábory pro systematické vyvraždění všech Židů v Evropě- tento plán se jmenoval Konečné řešení židovské otázky.
Babel публиковал также переводы отдельных текстов ведущих европейских писателей и интеллектуалов- таких,
Broch proslul svou korespondencí s předními evropskými intelektuály, např. s Albertem Einsteinem,
Это хорошая новость для европейских потребителей", сказал Джон Далли,
To je dobrá zpráva pro evropské spotřebitele," řekl John Dalli,
Переход старых европейских государств к модели всеобщего благосостояния начался с Северной Европы, и теперь он идет в большинство остальных стран континента.
Transformace starého evropského sociálního státu začala v severní Evropě a postupuje do většiny ostatních částí kontinentu.
Вы можете отправить дорогой иностранные товары, для некоторых европейских стран, они будут преобразованы в
Můžete poslat drahé cizí zboží, pro některé evropské země, jsou převedeny na North,
Тем не менее, в тысячах испытаний среди Американских, Европейских и Японских студентов значительная доля отказалась бы от любого предложения,
Ale přesto z tisíce opakování s americkými, evropskými a japonskými studenty, podstatné procento by odmítlo jakoukoliv nabídku,
временное хранилище для коллекции Хаверписа европейских сухофруктов.
místo dočasného odpočinku Haverpiecovy sbírky evropského sušeného ovoce.
часто обсуждаемое в эти дни в европейских и американских новостях.
dnes tolik zmiňovaný ve zpravodajství v Evropě a ve Spojených státech.
Среди европейских« ученых мужей» от экономики и европейских финансовых аналитиков в последнее время стало популярным списывать США со счетов как« великую державу» и, тем более, как страну.
V poslední době začalo být mezi evropskými experty a komentátory populární odepisovat USA jako velkou mocnost, natožpak mocnost inspirativní.
Результатов: 751, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский