ЕВРОПЕЙСКИХ - перевод на Немецком

europäischen
европейский
европейцем
по-европейски
Europas
европа
ЕС
европейских
European
европейских
европы
Europäer
европейцы
европейские
europäische
европейский
европейцем
по-европейски
europäischer
европейский
европейцем
по-европейски
Europa
европа
ЕС
европейских
mitteleuropäischen

Примеры использования Европейских на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это привело к тому, что на него обратили внимание в европейских клубах.
Dies brachte ihn in die Notizblöcke europäischer Klubs.
Милитц К. Тероваль Ф. Морские рыбы в европейских водоемах.
Fritz Terofal: Süsswasserfische in europäischen Gewässern.
Oatstraw, европейских вербены.
Oatstraw, Europäische Eisenkraut.
Осы- полибиины- американские« аналоги» европейских бумажных ос.
Polybinwespen sind amerikanische"Analoga" europäischer Papierwespen.
Активы гостиницы элегантно обставленных номеров с домашнему европейских традициях.
Asset Hotel elegant eingerichtete Zimmer mit heimeligen europäischen Traditionen.
Россия может ввести безвизовый режим для нескольких европейских стран.
Russland kann Visafreiheit für mehrere europäische Länder einführen.
Крупные хлопчатобумажные фабрики, офисы многочисленных европейских торговых компаний.
Hier finden sich große Baumwollfabriken und Zweigstellen vieler europäischer Handelsunternehmen.
И в других небольших европейских городах.
Und anderen kleinen europäischen Städten.
На нем могло бы расположиться много европейских стран.
Man kann sehen, dass viele europäische Staaten hineinpassen würden.
Ими была собрана большая коллекция работ европейских живописцев.
Auf dieser war eine große Auswahl europäischer Maler zu sehen.
Компания Azimut Yachts Montenegro является участником всех важнейших европейских боат- шоу.
Azimut Yachts Montenegro ist ein Teilnehmer aller wichtigen europäischen boatshows.
Эта страна привлекает многих европейских путешественников.
Dieses Land lockt viele europäische Reisende an.
PSImetals гармонизирует технологические процессы на европейских производствах.
PSImetals harmonisiert Produktionsprozesse in europäischen Werken.
Наши продукты встречают ЭН 14960 КЭ европейских стандартов.
Unsere Produkte treffen europäische Standards CER-en 14960.
Через них они являются предками многих европейских домов.
Sie ist Vorfahrin mehrerer europäischen Fürstenhäuser.
Провел полтора года в Риме и других европейских городах.
Mit einem Reisestipendium ging er für eineinhalb Jahre nach Rom und andere europäische Städte.
Фармацевтический словарь состоит из 5600 фармацевтических терминов на 13 европейских языках.
Das Pharmazeutisches Fachwörterbuch umfasst 5.600 pharmazeutische Fachbegriffe in 13 europäischen Sprachen.
Выберите один из 6 комнат сочетая традиционные марокканские и европейских влияний.
Wählen Sie aus 6 Zimmern, kombiniert traditionelle marokkanische und europäische Einflüsse.
Том побывал во всех европейских столицах.
Tom war schon in allen europäischen Hauptstädten.
Его работы находятся в различных галереях и европейских музеев.
Seine Kunstwerke werden in verschiedenen Galerien und europäischen Museen.
Результатов: 679, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий