КРАСОТОЙ - перевод на Чешском

krásou
красота
прелесть
красиво
прекрасно
привлекательность
krásnou
красивой
прекрасную
красавицу
милой
прелестную
чудесную
хороший
очаровательной
симпатичную
хорошенькой
krásu
красота
прелесть
красиво
прекрасно
привлекательность
krásy
красота
прелесть
красиво
прекрасно
привлекательность
krása
красота
прелесть
красиво
прекрасно
привлекательность
krásná
красивая
прекрасная
красавица
милая
хорошая
симпатичная
прелестная
хорошенькая
замечательная
красотка

Примеры использования Красотой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
визит Niagara Falls насладиться его великолепием и красотой.
které navštěvují Niagara Falls, aby si své nádheře a kráse.
Хотите, чтоб ваши волосы ослепляли естественной красотой?
Toužíte po přírodních, nádherných vlasech?
Он поражен ее красотой.
Měl obdiv pro krásu.
Сочинения Плейеля отличаются элегантностью и красотой мелодий.
Jacopův styl je charakteristický svou líbezností a linearitou melodií.
Она назвала это красотой.
Říkala, že je to nádherné.
столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным- это то,
když se setkáváme s krásou, s něčím dechberoucně krásným,
По легенде, управляющий городского морга так впечатлился ее красотой, что сделал слепок с ее лица в надежде,
Povídá se, že zřízenec v márnici byl tak oslněn její krásou, že zachytil její črty v naději,
но сам пленился красотой Рипсимии и захотел взять ее себе в жены.
splnil: vzal si krásnou Iolu za manželku.
Я почувствовал очарование и изумление красотой ее наготы. И мне захотелось остановить мир,
Byl jsem fascinován a vyděšen krásou její nahoty, a chtěl jsem zmrazit svět,
Парк славится красотой природы, главным образом ущелья реки Дунаец, которое является популярным местом рафтинга и пеших походов.
Je známý svou krásnou krajinou, zejména řekou Dunajec, která je vyhledávanou oblastí vodáků a turistů.
Прежде, чем мы снова насладиться красотой итальянской автомобильной промышленности,
Než jsme se opět vychutnat krásu italského automobilového průmyslu,
Остров Вис славится своей красотой, богатой историей,
Ostrov Vis je známý svou krásou, bohatou historií,
Потрясенный красотой Джен Барбер, служащей Рейнхольм Индастриз,
Okouzlen krásnou Jen Barber, zaměstnankyní Reynholm Industries,
Я не позволю одержимости какого-то мужчины помешать мне наслаждаться их красотой, особенно тогда, когда кое-кто еще оторвал меня от удовольствия созерцать японский фарфор в выходной день.
Nenechám jednoho muže s psychózou, aby mě držel od užívání si přírodní krásy, hlavně, když mi někdo jiný zničil potěšení z Japonské keramiky při dovolené.
Я, конечно, была бы очарована красотой газели, но, если я поеду в Африку,
V tom případě bych rozhodně ocenila krásu gazely. Kdybych ale jela na výlet do Afriky,
характеризующейся красотой ее улиц, ее прибрежным расположением,
charakterizované krásou ulic, pobřežní polohou,
Я очарован его красотой, его изменчивостью, его подвижностью,
Mě fascinuje jeho krása, jeho proměny, jeho tvárnost
следователи средиземноморской красотой заметил этой области давно,
vyšetřovatelé Středozemního moře krásy této oblasti si všiml dávno,
потому что я хочу наблюдать за твоей красотой вечность.
mohl navždy koukat na tvou krásu.
Кто не захочет ребенка с такой силой, красотой и с таким каркасом, что он сможет кормить грудью сам себя?
Kdo by nechtěl dítě s takovou sílou, krásou a dekoltem, že by se mohlo samo kojit?
Результатов: 170, Время: 0.2252

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский