КРОВОТОК - перевод на Чешском

krve
кровь
krevní oběh
кровообращение
циркуляцию крови
кровоток
кровоснабжение
průtok
расход
поток
приток
сток
кровоток
krev
кровь
prokrvení
кровоснабжение
кровообращения
кровоток

Примеры использования Кровоток на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тромб попал в кровоток.
sraženina se uvolnila do oběhu.
После применения, женский оргазм крем улучшает кровоток и расширение кровеносных сосудов вокруг клитора.
Po nanesení krému ženského orgasmu zlepšuje průtok krve a dilataci cév kolem klitorisu.
которая ограничивает кровоток в печени.
která brání přísunu krve do jater.
Мышцы жизнеспособны, кровоток хороший.
Sval vypadá životaschopně, prokrvuje se dobře.
Он попадает в организм через кровоток.
Do těla nevstupuje přes krevní řečiště.
Пуля в легочной артерии блокирует кровоток от левого легкого.
Má ve větvi plicnice kulku, která blokuje vytékání krve z levé plíce.
именно вы здесь пускаете в кровоток, Док.
co přesně mi teď pumpujete do krevního oběhu, doktore.
потому что они восстанавливают кровоток вокруг швов.
protože obnovuje tok krve kolem stehů.
Металл сломался… попал в кровоток и отравил ее.
Kov se ulomí, dostane se do krevního oběhu a otráví ji.
А как кровоток?
A co promývání?
А вообще возможно, чтобы алкоголь мог быть введен в кровоток каким-то образом?
Není nakonec možné, že ten alkohol byl do krevního oběhu nějak aplikován?
Я хотела восстановить кровоток.
A já chtěla obnovit průtok krve.
Приостановите кровоток.
Pozastavuji transvenózku.
Так. Мы должны остановить кровоток к его ноге.
Fajn, musíme zastavit oběh do nohy.
Она давит на артерии в руке и блокирует кровоток.
Stlačuje tepny v paži, blokuje tok krve.
Один из таких пузыриков попал ему в кровоток, и вызвал инсульт.
Jedna z těch bublin se mu dostala do oběhu a způsobila mrtvici.
Осы откладывают яйца в кровоток человека.
Vosa naklade vajíčka do krevního oběhu člověka.
откуда при необходимости выбрасываются в кровоток.
ze které jsou pak vyplavovány do krve.
вы ваши мышцы получают кровоток и питательные вещества, что ваши мышцы должны ускорить процесс восстановлениямышц.
vaše svalstvo dostává krevní oběh a živiny, které vaše svaly potřebují k urychlení procesu opravy svalů.
А когда инфекция распространится, и попадет в ваш кровоток, нужно быть осторожнее.
A jakmile se infekce rozšíří, jakmile se vám dostane do krve, tak si musíte dát pořádnýho majzla.
Результатов: 77, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский