МАНЕР - перевод на Чешском

způsoby
способы
пути
методы
манеры
образом
варианта
средства
обычаи
по-разному
chování
поведение
отношение
вести себя
действия
манеры
поведенческих
поступки
выходки
způsobů
способов
путей
методов
вариантов
образа
средств
mravů
нравов
манеры

Примеры использования Манер на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какой образец элегантности и хороших манер.
To je ale vzor slušného vychování a elegance.
Он должен срочно взять несколько уроков хороших манер.
Zoufale potřebuje lekci slušného vychování.
Ему нужны уроки хороших манер.
Lekce etikety by mu prospěly víc.
эффективное лечение для всех манер ухо болит.
účinný lék na všechny způsoby, jak se ucho bolí.
не могли бы элементарных манер.
nemohl základní způsoby.
следовать древним правилам хороших манер.
dodržovali stará pravidla dobrého chování.
наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния.
naše potíže vás nezbavily dobrých mravů, tak jako našeho jmění.
мне нужно освежить свои познания клингонских манер и правил.
já bych si chtěl oprášit klingonské zvyky a způsoby.
Но, что если она устанет от моего дикого Редмонда от его старомодных ирландских манер или она умрет что тогда будет с моим сыном и с моим внуком?
Ale kdyby se jí znelíbil můj divoký Redmond… a jeho staromódní irské způsoby, nebo kdyby zemřela, jakou budoucnost by měl můj syn a vnuk?
Его отец Константин( Геворк) и после переселения в Феодосию писал фамилию на польский манер:« Гайвазовский» фамилия- полонизированная форма армянской фамилии Айвазян.
Jeho otec Konstantin( Gevorg) si i po přestěhování do Feodosije psal příjmení na polský způsob„ Gajvazovskij“ upraveno z arménského Ajvazjan.
но у меня точно нет его манер.
rozhodně nemám jeho vychování.
С ним не пройдет! Ни манер у него, ни утонченности ничего в его натуре. Может только хлопать по заду,
Ne nemá ani způsoby ani jemnost ne v jeho nátuře není nic kromě toho plácnutí po zadku
он представляет собой несостоятельность традиций и манер, потерю социальной цели,
jde o selhání zvyklostí a způsobů, ztrátu společenského účelu,
Стивен огляделся и резюмировал таким манером.
Stephenovi bylo všechno jasné.
Да, нападающий был морпехом, таким манером он убил своего потенциального пленника.
Ano, útočník byl členem námořní jednotky SEAL, a použil tento chvat k zabití jeho potenciálního únosce.
Не хватает манер немного.
Ty způsoby trošku přehání.
Бутылку воды? Немного манер?
Láhev vody, kurs slušného chování?
Любит мой размер Любит мой манер.
Má ráda mý bicáky. Má ráda chlapáky.
У обезьяны и то больше манер!
Nemáš ani chování opice!
Твое полное отсутствие манер стало последней каплей.
Tvoje zvyky stolování byli poslední kapkou.
Результатов: 129, Время: 0.1256

Манер на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский