МЕДИКАМЕНТЫ - перевод на Чешском

léky
лекарство
препарат
лечение
средство
наркотик
медицина
противоядие
вакцину
таблетки
исцеление
zdravotnické zásoby
медикаменты
zdravotnické potřeby
медикаменты
медицинские припасы
медицинские принадлежности
zásoby
запасы
припасы
провизию
поставки
продукты
ресурсы
еды
резервы
провиант
заначку
lék
лекарство
препарат
лечение
средство
наркотик
медицина
противоядие
вакцину
таблетки
исцеление
lékařské potřeby
медикаменты
zdravotnický materiál

Примеры использования Медикаменты на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы хотим доставить пищу и медикаменты народу Райлота.
Chceme rylothskému lidu doručit jídlo a zdravotnický materiál.
Лиза, медикаменты.
Liso, zdravotnice.
Для лечебных учреждений им было выделено 2500 пудов хлеба и медикаменты.
Sem bylo pozváno 2 500 Brňanů a Brňanek.
Мы должны прекратить давать ему медикаменты, сэр.
Musíme přerušit jeho léčbu, pane.
Какое лечение- операция или медикаменты?
Dá se to nějak operovat nebo léčit?
В производстве фармацевтических продуктов, таких как медикаменты и прочие, исходные продукты перерабатываются в конечный продукт.
Při výrobě farmaceutických finálních výrobků, jako jsou léky a jiné výrobky, jsou zpracovávány farmaceutické základní suroviny na finální výrobek.
Мы не можем предоставить вам оборудование и медикаменты, не зная, как вы собираетесь их применять.
Nemůžeme vám dát vybavení a zdravotnické zásoby aniž bychom věděli, co s tím vším uděláte.
Если ему нужно Си4, медикаменты, и устройство хранения данных Рейфов, то просто отдайте это ему.
Když chce C4, léky a zařízení Wraithů, tak mu to dej.
Мне сказали, эти медикаменты срочно им необходимы.
Řekli mi, že ty zdravotnické zásoby nutně potřebují
для этого мы должны красть медикаменты?
musíme krást zásoby?
высоко токсичные экспериментальные медикаменты на десятках тысяч здоровых бездомных детях,
vysoce toxické experimentální léky na desítkách tisíc zdravých- dětí v dětských domovech,
Нам некуда обратиться за такими вещами, как запчасти или медикаменты, некуда… кроме как к Доминиону.
Když chceme náhradní součástky nebo zdravotnické zásoby můžeme se obrátit jen na Dominion.
стать очень худо если он перестанет принимать медикаменты.
která se může fakt zhoršit Jak přestane brát svůj lék.
Медикаменты перепроверьте по списку, который я дал вам,
A překontrolujte léky na seznamu, který jsem vám dal. Ujistěte se,
Мы везем медикаменты, так что, возможно, ты спас еще больше людей, Гленн.
Vezeme léky, takže jste možná zachránili více lidí než jen nás, Glenne.
один из их докторов Крал медикаменты и продавал их на черном рынке.
jeden z jejich doktorů krade léky a prodává je na černém trhu.
я давал ему все соответствующие медикаменты.
sehnal mu správné léky.
принимали ли Вы какие-либо медикаменты, которые объяснили бы, почему Вы не чувствуете боли.
jste si vzal nějaké léky, které by vysvětlovaly, že necítíte žádnou bolest.
При любой, которая может привести к анафилактическому шоку, некоторые виды аллергии на еду, медикаменты, укусы насекомых.
Jakýkoliv, který by mohl způsobit anafylaktický šok. Určitá jídla, léky, bodnutí hmyzem.
поставляет продовольствия и медикаменты для беженцев.
dodávají jídlo a léky pro uprchlíky.
Результатов: 123, Время: 0.1029

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский