МОЛОДЫМ ЧЕЛОВЕКОМ - перевод на Чешском

mladý muž
молодой человек
юноша
молодой мужчина
молодой парень
избранник
юнец
mladíkem
молодой человек
юноша
парень
мальчик
юнец
подросток
mladým lidem
молодым людям
молодежи
mladým mužem
молодой человек
юноша
молодой мужчина
молодой парень
избранник
юнец
mladého muže
молодой человек
юноша
молодой мужчина
молодой парень
избранник
юнец
mladík
молодой человек
юноша
парень
мальчик
юнец
подросток
mladíka
молодой человек
юноша
парень
мальчик
юнец
подросток

Примеры использования Молодым человеком на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты назвал его молодым человеком?
Ty mu říkáš mladý muži?
С молодым человеком?
S mladším chlapem?
Очень опасным молодым человеком, который, без сомнения, погубил сердца многих юных.
Velmi nebezpečným mladým mužem, někým, kdo bez pochyby nakazil srdce mnoha mladých..
Нет, это было о Йейтсе, когда он был молодым человеком.
Ne, to bylo o mladém Yeatsovi.
И как следствие, Я вырос сердитым молодым человеком который получил свою долю проблем,
A ve výsledku ze mě vyrostl rozzlobený mladý muž, který si pořádně užil problémů,
Возможно, вы захотите поговорить с этим молодым человеком, он был здесь с самого рассвета.
Možná si budete chtít promluvit s tímto mladíkem, byl tady už za rozbřesku.
Он был невероятно скромным, застенчивым молодым человеком и одаренным музыкантом,
Byl to neuvěřitelně slušný a skromný mladý muž a nadaný hudebník,
запутался с этим молодым человеком, писал ей некоторые ущерба буквы,
stal se zapletený s tímto mladým lidem, napsala nějaký kompromitující dopisy,
Он был молодым человеком, который искал свою мать.
Byl to mladý muž, který hledal svou matku,
Слушай, участие отца Айнсворта в ситуации с тем молодым человеком, которого ты ищешь, имеет отношение к области, которую церковь не хочет афишировать.
Podívej, podstatou Otce Ainswortha je zápletka s mladíkem kterého hledáte a to je něco co by církev nerada viděla aby bylo v novinách.
Он был необыкновенным молодым человеком Это видно по его урне,
Byl to neobyčejný mladý muž, o čemž svědčí urna,
она встречается с таким хорошим молодым человеком.
chodí s takovým milým mladíkem.
И она как-то связана с молодым человеком, который по ее убеждению нуждается в ее защите?
Je nějak spojena s mladým mužem, o kterém si myslí, že potřebuje její ochranu?
Она была с молодым человеком справедливым и они оба стали говорить вместе в странах с низким странное голосов.
Byla s spravedlivý mladý muž a mluví spolu stáli při nízkých podivné hlasy.
Барт, вот еще врач, который хотел перекинуться парой слов с этим молодым человеком.
Barte, je tu jiný doktor, který by si s tímto mladíkem rád promluvil.
как я беседую с молодым человеком, который еще не уверен, чему посвятить свою жизнь.
jak se bavím s mladým mužem, který přemýšlí, co by chtěl ve svém životě dělat.
когда я сижу с молодым человеком она хочет, чтобы я поцеловала его,
když sedím vedle mladého muže chce, abych ho políbila,
стал выдающимся молодым человеком.
stal se z něj výjimečný mladý muž.
Он был не просто необычным молодым человеком, но и профессионалом." Мамаки" мой самый большой клиент.
Tedy byl to výjimečný mladík, ale i pracovník. Mamaki je můj největší klient.
Здравствуйте, я встречаюсь здесь с молодым человеком. Вероятно в галстуке- бабочке, возможно с пионами.
Ahoj, mám se tu setkat s mladým mužem, pravděpodobně v motýlku a s pivoňkama.
Результатов: 83, Время: 0.0758

Молодым человеком на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский