МУДРОСТЬ - перевод на Чешском

moudrost
мудрость
знания
мудрый
soudnost
мудрость
суждение
разум
власть мудрость или пророчество
moudrý
мудрый
умный
мудро
мудрец
распределяющая
благоразумны
moudra
мудрость
moudrosti
мудрость
знания
мудрый
moudrostí
мудрость
знания
мудрый
moudré
мудрый
умный
мудро
мудрец
распределяющая
благоразумны
chytrost
мозги
ум
мудрость

Примеры использования Мудрость на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они взяли то, что мудрость и началось делая все велосипеды сами.
Naučili se to a začali vyrábět všechna kola sami.
Мудрость Соломона… все в порядке.
Wisdom of Solomon… Dobře.
Мудрость природы 15.
Smilstvo proti přírodě 153.
Зачем учить мудрость предков, если не можешь ее воспользоваться?
Proč se učíme starobylá zaklínadla, když je nepoužijeme pro spravedlivou věc?
Мудрость конечная, но не помогло увещание.
Moudrost to dokonalá: však nic platno jim není varování.
Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию.
Aby bloudící duchem nabyli rozumnosti, a reptáci naučili se umění.
Бео…- Даруй ему мудрость и уважение к старшим, дабы правил он богобоязненно.
Nech ho vyrůst v moudrosti a respektu, aby mohl zbožně vládnout.
Как ужасна мудрость не приносящая выгоды мудрецу.
Jak strašná je moudrost, která nepřináší užitek moudrým.
Своей скромностью Вы доказываете мудрость нашего выбора.
Vaše skromnost potvrdila správnost našeho výběru.
Волшебство есть в каждом, только у немногих есть мудрость его использовать.
Kouzla má v sobe každý, lec jen málokdo je objeví.
Олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость.
Jenom akademik dokáže najít zjevné a prohlásit to za moudrost.
Этот ребенок принесет нам мудрость.
Toto dítě nás bude učit.
возымел мудрость и храбрость открыть миру правду.
máš rozum a odvahu ukázat světu pravdu.
Консилиум. Латинское слово" мудрость.
Consilium, latinské slovo pro moudrost.
Изменить то, что могу… и мудрость, чтобы знать разницу.
Abych změnil, co mohu, a rozum, abych poznal rozdíl.
Настоящий алкоголь… сигареты… мудрость нельзя получить с терминала.
Skutečný alkohol cigarety rozumy, které nemůžeš získat z terminálu.
Есть ли в этом мудрость, Том?
Je v tom nějaké moudro, Tome?
Мне нужна мудрость.
Potřebuju radu.
Четвертый начал подвергать сомнению мудрость Вашего руководства.
Čtyřka zpochybnil tvůj úsudek ohledně velení.
Здесь мудрость.
Rozmluva o moudrosti.
Результатов: 581, Время: 0.3566

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский