МУЖЕСТВОМ - перевод на Чешском

odvahu
мужество
смелость
храбрость
отвагу
хватит духу
наглость
доблесть
храбрый
мужайтесь
хватало духа
kuráž
мужество
смелость
храбрость
отвагу
дух
яйца
смелая
odvahou
мужеством
храбростью
смелостью
отвагой
отважно
odvahy
мужества
храбрости
смелости
смелыми
отваги
храбрым
стойкости
дерзости

Примеры использования Мужеством на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я горжусь мужеством и профессионализмом офицеров отдела борьбы с терроризмом.
Jsem pyšný na odvahu a profesionalitu své antiteroristickej jednotky.
Чтобы добиться успеха в Поиске нужно обладать мужеством.
Toto Hledání nelze s úspěchem sledovat bez odvahy.
Я возьму на себя со всей рещительностью и мужеством ответственность за управление республикой.
S odvahou a rozhodností přijímám… odpovědnost za vládnutí republice.
Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска,
Pane Gerbiere, nejsem stejnou odvahu jako Maska ani takovou sílu
Интеллектом, честностью. Мужеством, и еще одним. Я могу его назвать, но не смогу описать.
Inteligenci, poctivost, odvahu a to co můžu vyslovit ale… nedokážu popsat.
Ни политики, ни регламентирующие органы никогда не обладали политическим мужеством или интеллектуальной убежденностью, необходимыми для возврата к более прозрачной
Politici a regulátoři nemají politickou kuráž ani duševní přesvědčení potřebné pro návrat k mnohem jasnějšímu
Я восхищен вашим мужеством. Это от меня пули просто отскакивают. А от вас то нет.
Vidím že nemáte neprůstřelnou vestu strážníku… a oceňuji vaši odvahu, protože se od Vás kulky neodráží tak jako ode mne.
От восходящего солнца с мужеством и честь: Хироши Накамура в сюрреалистический пейзаж во время пролога Дакар 1986.
Od vycházejícího slunce s odvahou a ctí: Hiroshi Nakamura v krajina během prologu Dakar 1986.
что обладает мужеством и опытом, чтобы стать источником перемен.
že má odvahu i elán stát se motorem změny.
И как бы грустно мне от этого не было, все же я восхищаюсь их силой и мужеством, которое они проявляют, когда борются.
A stejně jako mě to rozesmutňuje, tak se skláním před jejich sílou… a odvahou, které ukazují… tváří v tvář svým problémům.
Я так горжусь всеми людьми в Хоуп Зион и их… мужеством и характером, которые они показывают в критический момент.
Jsem hrdý na všechny v Hope Zion, jejich odvahu a charakter, které prokázali v této krizi.
железом и мужеством».
železem a odvahou“.
Но хоть на минуту умерь свое презрение и попытайся увидеть что она обладает таким мужеством и верой, чтобы хотя бы сделать попытку.
Ale zkus na chvíli překonat své pohrdání a zamysli se nad tím, jakou odvahu a přesvědčení takový krok žádá.
Это смешно. Ни один человек никогда не носил форму с большим достоинством и мужеством.
To je směšné, naši uniformu nikdo nenosil s větší důstojností a odvahou.
Это опасный маневр, конечно же, но с мужеством и практикой, она может быть освоена.
Jistě, že je to nebezpečný manévr, ale s odvahou a tréninkem může být zvládnut.
Конечно, это так. Но сенатор Мойнихен известен своим политическим мужеством, и, мне кажется, если бы он приехал в Йонкерс.
Ale senátor Moynihan proslul tím, že zaujímá politicky odvážná stanoviska, a já si myslím, že kdyby přijel do Yonkers.
Горе тому обществу- сказал Стефан Вышиньский- в котором граждане не руководствуются мужеством".
Běda té zemi- řekl Stefan Vyąinskij, ve které její obyvatelstvo nevládne statečností.
ты повернул все это дело ты и Мигель… c таким мужеством.
jak jste se s Miguelem s celou situací vyrovnali.
нужно обладать большим мужеством, чтобы оглянуться и увидеть мир не таким, какой он есть, а каким должен быть.
to chce velkou odvahu dívat se kolem sebe, a vidět svět jaký by měl být, a ne takový jaký je.
горе… и встретить их с мужеством, достойным человека.
žal… a setkat se s ním s odvahou, hodnou muže.
Результатов: 53, Время: 0.3795

Мужеством на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский