ODVAHY - перевод на Русском

мужества
odvaha
kuráž
statečnost
mužství
koule
mužnost
храбрости
statečnost
odvaha
kuráž
chrabrost
udatnost
hrdinství
smělost
chvástání
смелости
odvahu
kuráž
koule
statečnosti
смелыми
odvážné
stateční
odvahy
statečné
отваги
odvahy
храбрым
statečný
odvážný
statečnej
statečně
odvahy
chrabrý
statečnost
стойкости
odolnost
odvahy
výdrž
дерзости
odvahy
drzost
мужество
odvaha
kuráž
statečnost
mužství
koule
mužnost
храбрость
statečnost
odvaha
kuráž
chrabrost
udatnost
hrdinství
smělost
chvástání
мужеством
odvaha
kuráž
statečnost
mužství
koule
mužnost
смелостью

Примеры использования Odvahy на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cením si tvé odvahy, ale nechci, aby se ti něco stalo.
Я ценю твою храбрость, но я не хочу, чобы ты пострадала.
Ale odvaha není vždy ctnost a důsledky odvahy nejsou vždy ctnostné.
Но храбрость- не всегда достоинство, и последствия храбрости не всегда добродетельны.
nikdy nesebereš dost odvahy.
у тебя никогда не хватит смелости.
Víc odvahy než zachraňovat svět před superpadouchy.
Большая смелость, чем для спасения мира от мега- злодеев.
Jen stojí víc odvahy uvěřit tomu.
Просто нужно мужество, чтобы в это поверить.
Vážím si vaší odvahy.
И уважаю вашу храбрость.
Marc měl více odvahy.
у Марка было больше храбрости.
Víš… Někdy potřebuješ jen dvacet vteřin šílené odvahy.
Знаешь, иногда тебе требуется лишь 20 секунд безумной смелости.
S pomocí Boží a vaší odvahy, Výsosti, se to podaří.
С Божьей помощью и вашим мужеством, Ваше Величество,… мы победим болезнь.
Stát se pánem pastvin vyžaduje každý kousek lidské odvahy a důvtipu.
Чтобы стать хозяевами полей, понадобились все мужество и изобретательность людей.
Ale byli jsme svědky lásky a odvahy, na kterou můžeme být hrdí.
Мы видели эту любовь и храбрость, которыми можем гордиться.
Stálo to hodně odvahy.
Для этого нужна была смелость.
odvety bojuje s Polskem naděje, odvahy a dialogu.
мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога.
Pro celý region je mé jméno symbolem vzpoury, odvahy.
Мое имя связано с восстанием, смелостью.
Je třeba odvahy dospět a stát se tím, čím doopravdy jste.
Чтобы стать взрослым и стать тем, кто вы есть на самом деле, требуется мужество.
Muselo to chtít spoustu odvahy.
Для этого нужна очень большая храбрость.
To tě muselo stát hodně odvahy.
На это нужна большая смелость.
Vážíme si jeho odvahy.
Но мы восхищаемся его мужеством.
Muselo stát hodně odvahy vlézt sem a snažit se mě zachránit.
Чтобы залезть сюда и попытаться меня спасти понадобилось много храбрости.
Šarvátka je nejtěžší zkouška síly a odvahy.
Ближний бой это конечное испытание на прочность и мужество.
Результатов: 242, Время: 0.1171

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский