COURAGE in Czech translation

['kʌridʒ]
['kʌridʒ]
odvaha
courage
bravery
dare
audacity
spunk
boldness
guts
balls
fortitude
bold
kuráž
courage
spirit
moxie
spunk
nerve
grit
gumption
feisty
guts
balls
statečnost
bravery
courage
valor
fortitude
gallantry
valour
stoutness
prowess
to be brave
of australasia
courage
odvážný
brave
bold
courageous
fearless
ballsy
plucky
audacious
gutsy
courage
daring
odvahu
courage
bravery
dare
audacity
spunk
boldness
guts
balls
fortitude
bold
odvážná
brave
bold
courageous
fearless
ballsy
plucky
audacious
gutsy
courage
daring
odvahy
courage
bravery
dare
audacity
spunk
boldness
guts
balls
fortitude
bold
odvahou
courage
bravery
dare
audacity
spunk
boldness
guts
balls
fortitude
bold
statečnosti
bravery
courage
valor
fortitude
gallantry
valour
stoutness
prowess
to be brave
of australasia
odvážnější
brave
bold
courageous
fearless
ballsy
plucky
audacious
gutsy
courage
daring
odvážné
brave
bold
courageous
fearless
ballsy
plucky
audacious
gutsy
courage
daring
statečností
bravery
courage
valor
fortitude
gallantry
valour
stoutness
prowess
to be brave
of australasia

Examples of using Courage in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Men need courage and resolution.
Muž musí být odvážný a rozhodný.
Not with dirt, but with the courage of a thousand lions.
Ne hlínou, ale se statečností tisíců lvů.
This will be a test of your strength and courage.
Bude to zkouška tvé síly a statečnosti.
But he has more courage.
Ale on je odvážnější.
And be kind. Have courage.
Že bude odvážná a laskavá.
Not all have the courage of a King.
Všichni nemůžeme mít královu statečnost.
You're supposed to only pick one. courage, vulnerability… Uh, I wish your baby.
Odvážné, zranitelné…- Ať je vaše dítě- Jo.- Můžeš mít jen jedno přání.
In our culture, a man who has courage is valued above all.
V naší kultuře je odvážný muž mimořádně ceněn.
Medals are awarded for showing courage in dangerous conditions.
Medaile se udělují za prokázání statečnosti v nebezpečných situacích.
to have more courage.
aby byl odvážnější.
You are a woman of distinction and courage.
Jste výjimečná a odvážná žena.
sacrifice all for the fatherland and courage.
obětovat všechno pro vlast a statečnost.
I agree. But it also takes courage, which I respect.
Ale taky odvážné, to je třeba ocenit. To souhlasím.
Dr. Rorish says you can have fear and courage at the same time.
Dr. Rorishová říká, že můžeš být vyděšený a odvážný najednou.
She wanted you to know the courage of your son.
Chtěla, ať se dozvíte o statečnosti vašeho syna.
Not to kill. Sometimes a man needs courage.
Aby nezabil. Muž někdy musí být odvážnější.
I tried to have courage but suddenly.
Snažila jsem se být odvážná, ale najednou.
And I think that's courage.
Myslím, že je to odvážné.
Loyalty. And women respond to that. Courage.
To ženám imponuje. Odvážný. Loajální.
Profiles in courage?
Rýsuje se ve statečnosti?
Results: 6852, Time: 0.0863

Top dictionary queries

English - Czech