COURAGE TO DO in Czech translation

['kʌridʒ tə dəʊ]
['kʌridʒ tə dəʊ]
odvahu udělat to
the courage to do
guts to do
the balls to do it
kuráž udělat
the courage to do
odvahu dělat
the courage to do
the guts to do
odvahu konat

Examples of using Courage to do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We gotta have the courage to do what is right,
Musíme mít odvahu udělat to, co je správné,
He chose Jon to be his successor because he knew even if it meant giving his life. he had the courage to do what was right.
Že měl kuráž udělat, co je správné, i kdyby to znamenalo obětovat svůj život. Vybral si Jona, aby byl jeho nástupcem, protože věděl.
please give me the courage to do whatever is necessary to hold him accountable.
dávej mi odvahu Dělat cokoli, co bude třeba abych na něj dával pozor.
You have the courage to do what has to be done…
Máš odvahu udělat to, co je třeba…
Even if it meant giving his life. He chose Jon to be his successor because he knew he had the courage to do what was right.
Vybral si Jona jako svého nástupce, protože věděl, že má tu kuráž udělat to, co je správné, i kdyby ho to mělo stát život.
But he didn't have the courage to do what each and every one of you is doing here. He had the
Ale už neměl odvahu udělat to, co tady děláte jeden každý z vás. Byl tak odvážný,
He chose Jon to be his successor because he knew he had the courage to do what was right.
Protože věděl, že má odvahu dělat správné věci. Zvolil si Jona za následníka.
If you were in my place, would you have the courage to do what I have done?.
Kdyby jste byl na mém místě… měl byste kuráž udělat, to co já?
And we have got to have the courage to do what we think is right,
Musíme mít odvahu udělat to, co je správné,
They understand how to face the unknown and have the courage to do new things without all the answers.
Oni vědí, jak čelit neznámému, a mají odvahu dělat nové věci i bez všech odpovědí.
He chose Jon to be his successor because he knew he had the courage to do what was right.
Vybral si Jona, aby byl jeho nástupcem, protože věděl, že měl kuráž udělat, co je správné.
We have got to have the courage to do what is right,
Musíme mít odvahu udělat to, co je správné,
He had the courage to do what was right, He chose Jon to be his successor because he knew even if it meant giving his life.
Zvolil si Jona za následníka, protože věděl, že má odvahu dělat správné věci.
don't have the courage to do themselves.
a nemají odvahu udělat to sami.
It's a shame we grownups didn't have the courage to do what you young people have done..
Je hanba, že my dospělí jsme neměli odvahu udělat to, co jste udělali vy.
One man saw someone who didn't run away from a problem and found the courage to do the same.
Jeden člověk viděl někoho, kdo neutekl před problémem a našel odvahu udělat to samé.
Somebody's got to have the courage to do what has to be done to save the human species.
Někdo musí mít odvahu udělat, co je potřeba pro záchranu lidské rasy.
Give me the courage to do my duty, to protect
Dej mi odvahu splnit svou povinnost, ochránit
for doing what none of us had the courage to do, smush Mr. Burns.
žes měla odvahu /udělat to, k čemu se nikdo z nás neodvážil: /Zničit pana Burnse.
To get up some Dutch courage to do who knows what. I sit in my truck,
Aby sebral odvahu udělat kdo ví co. Sedím v náklaďáku,
Results: 59, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech