GREAT COURAGE in Czech translation

[greit 'kʌridʒ]
[greit 'kʌridʒ]
velkou odvahu
great courage
big guts
great bravery
takes some big ones
big balls
takes a lot of courage
obrovskou odvahu
great courage
tremendous courage
skvělá odvaha
great courage
velikou odvahu
great courage
great bravery
velkou odvahou
great courage
velká odvaha
great courage

Examples of using Great courage in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On the contrary, you have shown great courage.
Naopak jste prokázal velikánskou odvahu.
I must say, you showed great courage tonight.
Musím říct, že jste dnes projevila ohromnou statečnost.
Because he was a figurehead of great courage and bold exploits.
Protože byl ztělesněním nesmírné odvahy.
You showed great courage back there.
Ukázalas tam velkou kuráž.
They have taken steps that have often shown great courage, not only in those countries with problems but also in others.
Podnikly kroky, které často prokázaly velkou odvahu, a to nejen země, které se přímo potýkaly s problémy, ale i další.
It takes great courage to go up against the might of the Central Intelligence Agency
Vyžaduje to obrovskou odvahu. postavit se moci Ústřední zpravodajské službě
To be breeder lions in a circus takes great courage but it's easier if it's online in the comfort of your home.
Chcete-li být chovatel lvi v cirkusu vyžaduje velkou odvahu, ale je to jednodušší, pokud je to on-line v pohodlí vašeho domova.
It requires great courage and incites one to defend justice
Vyžaduje to velkou odvahu a podněcuje k obraně spravedlnosti
Great courage to wait and then stand up
Skvělá odvaha počkat všichni členové už mluvili
Mrs Kosciusko-Morizet, your President often demonstrates great courage and great ambition on certain issues
Vážená paní Kosciusková-Morizetová, prezident vaší země často prokazuje velkou odvahu a ambice v jistých oblastech
Until all members have already spoken- Great courage to wait and then stand up
Skvělá odvaha počkat všichni členové už mluvili a pak se postavte
A man of great courage and principle has lost his life
Muž s velkou odvahou a zásadami přišel o život
Great courage to wait until all members have already spoken
Skvělá odvaha počkat všichni členové už mluvili
And though he was cited for public indecency… he showed great courage and fought for what he believed in.
A i když byl nařčen z veřejného pohoršování… ukázal velkou odvahu a bojoval za to, čemu věřil.
take everything that comes with great courage.
přijmout vše co přijde, s velkou odvahou.
are showing great courage and determination.
prokazují velkou odvahu a odhodlání.
of course the video of Hu Jia's wife was very moving: she has shown great courage.
také videozáznam manželky pana Chu Ťia byl velice dojímavý- prokázala velkou odvahu.
they said you showed great courage and great faith. Enough to make them reconsider.
žes ukázala velkou odvahu a víru, a tak si to znovu promysleli.
carry out this demanding work with great courage despite the obstacles they constantly have to overcome.
vykonávají tuto náročnou práci s velkým odhodláním navzdory překážkám, které musí neustále překonávat.
opposition in East Timor, you showed great courage and great vision.
vůdce opozice ve Východním Timoru projevil nesmírnou odvahu a velkolepou vizi.
Results: 79, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech