НАСТОРОЖЕ - перевод на Чешском

ve střehu
начеку
бдительными
настороже
внимательны
в оба
в форме
на чеку
готовы
в напряжении
на страже
na pozoru
осторожны
начеку
бдительны
остерегаться
внимательны
настороже
на чеку
на страже
на макушке
opatrný
осторожный
аккуратнее
аккуратен
осмотрительным
благоразумный
настороже
острожен
предусмотрительный
pozor
осторожно
внимание
внимательный
смирно
берегись
следи
смотри
аккуратней
остерегайтесь
осторожны

Примеры использования Настороже на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фриц с мостом настороже.
Érák dává bacha na most.
Не так рискованно опускать голову Когда другие рядом настороже.
Není tak riskantní věnovat se trávě pod sebou, když ostatní dávají pozor za vás.
Нам надо быть настороже.
Musíme být chytří.
всегда нужно быть настороже.
ti vždy jde přes rameno.
Я немного настороже.
Jsem trochu netečná.
Было такое ощущение, будто ты постоянно настороже.
Cítil jsem, jako bys byl neustále v pohotovosti.
Будь настороже.
Buďte ostražitá.
Я говорю только, что нужно быть настороже.
Jen potřebuji být v obraze.
Она умна и настороже.
Je chytrá a rezervovaná.
И оставайтесь настороже.
Zůstaň v pozoru.
чтобы он был настороже.
požádal ho, aby měl oči dokořán.
Мы всегда будем жить настороже.
Budeme muset žít s otevřenýma očima.
Да. Он настороже.
Jo, je rezervovaný.
смешаться с толпой и быть настороже.
splynout s davem a být ve střehu.
Несколько дней назад я отправил туда партию товара все бароны настороже они устроили сбор,
Jedna z mých zásilek tam před pár dny dorazila. Všichni baroni se mají na pozoru. Měli nějakou schůzi,
Будьте настороже… как близняшки Олсен. Хоть она и кажется сдержанной,
Buď na pozoru-- stejně jako Olsenovi dvojčata,
Если он убил Филиппа Харриса, он настороже, нельзя дать ему понять,
Kdyby to udělal zabít Phillip Harris, on je povinen být na stráži, takže nemůžeme dát mu najevo,
Публика должна быть настороже… потому что это война будущего…
Veřejnost musí být varována… protože tohle bude válka budoucnosti…
Неин Руж появляется перед крупными катастрофами мы должны быть настороже.
Rouge objevovala před velkými katastrofami.- Budeme si muset dávat pozor.
Мэйв была постоянно настороже.
Maeve byla ve střehu.
Результатов: 106, Время: 0.1046

Настороже на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский