ОДНИХ - перевод на Чешском

jedny
однажды
на одну
друг
samotné
сами по себе
в одиночестве
наедине
непосредственно
одно только
одиночку
собственно
o samotě
одного
в одиночестве
в покое
вдвоем
с глазу на глаз
в одиночку
один на один
оставить
с наедине
на едине
některých
некоторых
stejných
тем же
одинаковых
равных
таких же
идентичных
одних и тех же
прежними
sami
сами
одни
себя
jen
просто
только
лишь
всего
джен
я всего лишь
единственное
osamotě
наедине
в покое
в одиночестве
побыть один
оставляй
jednoho
одного
однажды
единого
jedněch
jedné

Примеры использования Одних на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы рыбачили в одних турнирах.
Rybařili jsme na stejných turnajích.
Прости, но можешь оставить нас одних.
Promiň, ale chtěla bych, aby jsme byli sami.
Ты скачешь из одних провальных отношений в другие провальные отношения!
Skáčeš z jednoho špatného vztahu, do dalšího špatného vztahu!
Я никогда не должен был оставять тебя и ребенка одних, таким вот образом.
Neměl jsem tě nechávat s malým o samotě.- No.
Я оставлю вас двоих одних.
Nechám vás dva osamotě.
Тэрумити, не бросай нас одних!
Terumichi, nenechávej nás samotné!
когда встречаешь одних идиотов.
kdy potkáváme jen tupce.
вращавшиеся в одних кругах.
bohaté, ze stejných kruhů.
После одних, она спала целый день,
Po jedněch spí jako zabitá
Переезжать от одних приемных родителей к другим.
Stěhování se od jednoho pěstouna k druhému.
Вы не могли бы оставить нас одних, пожалуйста?
Mohl byste nás prosím nechat o samotě?
Нет, ты не должен был их оставлять одних!
Něměl jsi ho nechat osamotě.
я не могу их оставить тут одних.
nemůžu je tam nechat samotné.
Крутились в одних кругах.
Pohybovali jsme se ve stejných kruzích.
Ребенок пройдет из одних покоев в другие.
Dítě přejde z jedné komory do druhé.
Свобода одних не может быть за счет других.
Svoboda jedněch nemůže být útlakem druhých.
Кто злодей для одних- для других герой, капитан.
Pro jednoho zločinec pro druhého hrdina, kapitáne.
дом сгорит Лишь оставлю вас на минутку одних.
shořel barák jen vás nechám chvilku o samotě.
Оставьте нас одних!
Nechte nás osamotě!
ты не можешь оставить нас одних.
Nemůžeš nás tu nechat samotné.
Результатов: 369, Время: 0.1413

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский