ОСОБОГО - перевод на Чешском

zvláštní
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
speciální
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
moc
слишком
очень
сильно
власть
много
сила
так
насколько
мало
особо
velký
большой
великий
огромный
крупный
важный
очень
много
сильный
высокий
взрослый
výjimečného
особенное
особое
выдающееся
уникальное
исключительного
экстраординарное
specifického
конкретное
особенное
специфическое
особого
определенного
специального
konkrétní
конкретный
особый
определенный
особенный
специфические
отдельные
mimořádného
особенное
необычное
экстраординарное
особое
исключительного
чрезвычайного
невероятное
необыкновенное
необычайного
выдающееся
zvláštního
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
speciálního
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
zvláštním
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
speciálních
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные

Примеры использования Особого на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первая: генерал- коменданту Особого Южного Округа.
První. Náčelníkovi zvláštního jížního okruhu.
У меня не было особого выбора.
Neměl jsem moc na vybranou.
База частей особого назначения, Катар.
Základna speciálních jednotek, Katar.
Гражданин вызывается до особого пункта в качестве подозре…".
Občan se předvolává do speciálního určení ve věci podez.
Да, ну, у меня тогда не было особого выбора, согласен?
Jo, ale… Neměl jsem moc na vybranou, víš?
Так здорово быть частью столь особого дня.
Je úžasné být součástí tak speciálního dne.
Когда ушел Билл, Майор Хольтц из Особого подразделения принял командования над Джедаями.
Po tom, co Bill odešel, převzal velení Jediů major Holtz od Speciálních jednotek.
мне Дугал не дал особого выбора, но тебе.
mně Dougal nedal moc na výběr, ale ty.
В 2001 году Такасаки получил статус особого города.
Od roku 2001 má Hiracuka status speciálního města.
Думаю, если бы это устраивало меня одну в этом не было бы особого смысла.
Přeci kdyby to prospívalo jen mě, tak by to nedávalo moc smysl.
Ничего особого.
Nic speciálního.
Похоже, у вас нет особого выбора.
Zdá se, že nemáte moc na výběr.
очень особого гостя.
velmi speciálního hosta.
Кэтрин не дала мне особого выбора.
Catherine mi moc na výběr nedala.
Мне хотелось бы пригласить особого гостя.
Chtěl bych sem pozvat speciálního hosta.
Ну, у меня не было особого выбора.
No, neměla jsem moc na výběr.
Я уверен, он пошлет особого курьера ради тебя.
Jsem si jistý, že by kvůli tobě poslal speciálního kurýra.
Ты ведь мне не дал особого выбора.
Nedal jsi mi moc na vybranou.
Я из особого подразделения.
Jsem ze speciálního oddělení.
Я заказал ланч для нашего особого гостя.
Objednal jsem oběd pro našeho speciálního hosta.
Результатов: 251, Время: 0.0759

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский