ОСОБОГО - перевод на Английском

special
специальный
особенный
особое
particular
особенно
особо
частности
особое
конкретных
определенной
отдельных
specific
конкретно
специфический
конкретных
специальные
особые
определенных
отдельных
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических
distinct
особый
отличие
отдельных
различных
разных
отличной
самостоятельных
четкие
отличается
конкретных
exceptional
исключительный
внеочередной
уникальный
выдающийся
особый
чрезвычайных
исключением
especially
особенно
в особенности
в частности
прежде всего
особо
специально
в первую очередь
особую

Примеры использования Особого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Перемещение по травяным склонам требует особого внимания.
Travel on grass slopes requires particular care.
Так добивались особого многоголосия в оркестре.
This way one achieves a specific timbre in the orchestra.
Балийское исследование заслуживает особого внимания своей разработкой новых полевых методов.
The Balinese study was especially noteworthy for development of new field techniques.
Да, мы можем разработать для вашего особого требования.
Yes, we can design for your special requirement.
Жертвы торговли людьми, с уделением особого внимания их выявлению.
Victims of trafficking in persons, with particular emphasis on identification.
Вы придерживаетесь особого режима питания?
Do you follow a specific diet?
Это заслуживает особого упоминания в контексте передачи новых
This was especially noteworthy in the transfer of new
Мы можем разработать для вашего особого требования.
We can design for your special requirement.
Реформа Совета Безопасности требует особого внимания.
Reform of the Security Council calls for particular attention.
Уплотнения особого профиля, верхнее- коническое, нижнее- радиальное.
Specific profile seat seals, conical upper seal, radial lower seal.
Анастасия: Да, эта информация заслуживает особого внимания.
Anastasia: Yes, this information deserves special attention.
Было отмечено, что этот аспект заслуживает особого внимания.
It was noted that this aspect merited particular attention.
заслуживают особого внимания.
spirits are especially noteworthy.
Особого упоминания заслуживают следующие меры.
Worthy of specific mention here are the following.
Каждая страна требует особого подхода.
Every country requires a special approach.
Натуральная кожа требует совсем особого внимания и ухода.
Natural leather requires quite particular care and attention.
но в осознании особого Прекрасного.
but in realization of the especially Beautiful.
заслуживают особого внимания.
deserve specific attention.
Лечение радикулита в Киеве требует особого, профессионального подхода.
The radiculitis treatment in Kyiv requires a special, professional approach.
Величие и внешний облик собора заслуживают особого внимания.
Greatness and exterior design of this cathedral deserve particular attention.
Результатов: 9835, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский