ОСОБЫЙ - перевод на Чешском

zvláštní
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
speciální
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
výjimečný
особенный
исключительный
выдающийся
уникален
особый
необычный
избранный
чрезвычайное
экстраординарный
необыкновенный
konkrétní
конкретный
особый
определенный
особенный
специфические
отдельные
specifický
специфический
особый
определенный
специфичный
конкретное
особенный
характерным
специальное
mimořádný
особенный
особый
необычный
выдающийся
экстраординарный
чрезвычайное
исключительным
необыкновенный
незаурядный
невероятное
zvláštního
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
speciálního
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
speciálním
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
výjimečnou
особенный
исключительный
выдающийся
уникален
особый
необычный
избранный
чрезвычайное
экстраординарный
необыкновенный
konkrétního
конкретный
особый
определенный
особенный
специфические
отдельные

Примеры использования Особый на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И поэтому нам нужен ты и твой особый дар.
A proto potřebujeme tvůj výjimečný dar.
Особый друг, разумеется, не был вашей женой?
Výjimečnou přítelkyní, která nebyla vaší ženou?
Постарайтесь, это наш особый гость, хорошо?
Buď na našeho zvláštního hosta obvzlášť milá, dobře?
Марко сказал передать вам особый привет.
Marco mě pověřil vyřízením speciálního pozdravu pro vás.
Это особый случай.
Tohle je mimořádný případ.
Насколько я могу судить, Арчфорд воспитывает особый тип подростков.
Archford vychovává specifický typ mladých.
Мисс Муни, у вас особый талант.
Slečno Mooney, máte výjimečný talent.
Есть особый процесс, которому следуете вы с д-ром Мастерсом?
Drželi jste se s Dr. Mastersem nějakého konkrétního postupu?
Ну, Лорин Хилл, у меня есть особый друг.
No, L-Boogie, mám výjimečnou kamarádku.
Сегодня у нас особый гость.
Dnes ráno tu máme zvláštního hosta.
Нейт- особый друг.
Natea- speciálního kamaráda.
Замыкание- это особый вид функции.
Zájem je specifický druh motivace.
У меня есть один особый клиент, заинтересованный в очень редком урожае.
Mám jednoho konkrétního klienta, který se zajímá o vzácné ročníky.
Когда вернусь, скажу начальству, что у французов особый агент в этом районе.
Až se vrátím, řeknu mým nadřízeným, že tady mají Francouzi zvláštního agenta.
Daca вы звук действительно особый Удар пытается усилитель.
Daca to zní opravdu speciálního beat snaží zesilovač.
У меня сегодня был особый посетитель.
Dneska jsem měl výjimečnou návštěvu.
По существу, это особый вид интегрального преобразования.
Jedná se o specifický sub-formát revitalizace.
Комиссар Розен, особый отдел.
Komisař Rosen ze zvláštního oddělení.
У нас в обезьяннике сегодня особый гость.
Nahoře v zadržovačce máme speciálního hosta.
Для заправки бутанового инструмента Dremel нужен какой-то особый газ?
Potřebuje butanový hořák Dremel nějaký specifický plyn?
Результатов: 436, Время: 0.3929

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский