zvláštní
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно speciální
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные výjimečný
особенный
исключительный
выдающийся
уникален
особый
необычный
избранный
чрезвычайное
экстраординарный
необыкновенный konkrétní
конкретный
особый
определенный
особенный
специфические
отдельные specifický
специфический
особый
определенный
специфичный
конкретное
особенный
характерным
специальное mimořádný
особенный
особый
необычный
выдающийся
экстраординарный
чрезвычайное
исключительным
необыкновенный
незаурядный
невероятное zvláštního
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно speciálního
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные speciálním
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные výjimečnou
особенный
исключительный
выдающийся
уникален
особый
необычный
избранный
чрезвычайное
экстраординарный
необыкновенный konkrétního
конкретный
особый
определенный
особенный
специфические
отдельные
И поэтому нам нужен ты и твой особый дар. Особый друг, разумеется, не был вашей женой?Постарайтесь, это наш особый гость, хорошо? Buď na našeho zvláštního hosta obvzlášť milá, dobře? Марко сказал передать вам особый привет. Marco mě pověřil vyřízením speciálního pozdravu pro vás.
Насколько я могу судить, Арчфорд воспитывает особый тип подростков. Мисс Муни, у вас особый талант. Slečno Mooney, máte výjimečný talent. Есть особый процесс, которому следуете вы с д-ром Мастерсом? Drželi jste se s Dr. Mastersem nějakého konkrétního postupu? Ну, Лорин Хилл, у меня есть особый друг. No, L-Boogie, mám výjimečnou kamarádku. Сегодня у нас особый гость. Dnes ráno tu máme zvláštního hosta. Natea- speciálního kamaráda. Замыкание- это особый вид функции. Zájem je specifický druh motivace. У меня есть один особый клиент, заинтересованный в очень редком урожае. Mám jednoho konkrétního klienta, který se zajímá o vzácné ročníky. Когда вернусь, скажу начальству, что у французов особый агент в этом районе. Až se vrátím, řeknu mým nadřízeným, že tady mají Francouzi zvláštního agenta. Daca вы звук действительно особый Удар пытается усилитель. Daca to zní opravdu speciálního beat snaží zesilovač. У меня сегодня был особый посетитель. Dneska jsem měl výjimečnou návštěvu. По существу, это особый вид интегрального преобразования. Jedná se o specifický sub-formát revitalizace. Комиссар Розен, особый отдел. Komisař Rosen ze zvláštního oddělení. У нас в обезьяннике сегодня особый гость. Nahoře v zadržovačce máme speciálního hosta. Для заправки бутанового инструмента Dremel нужен какой-то особый газ? Potřebuje butanový hořák Dremel nějaký specifický plyn?
Больше примеров
Результатов: 436 ,
Время: 0.3929