ОТЧАЯНИИ - перевод на Чешском

zoufalství
отчаяние
отчаянный
безысходности
beznaději
отчаянии
zoufalá
отчаянная
отчаялась
рэтчед
отчаянии
отчаянно
безнадежна
zoufalosti
отчаянии
zoufalí
отчаянные
отчаявшиеся
безнадежны
отчаянии

Примеры использования Отчаянии на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они паразитируют на страхе и одиночестве и отчаянии, а затем они предлагают дом тем,
SHIELD těží ze strachu, osamění a zoufalství. A nabízí domov těm,
Мы внезапно наслали на них наказание, и вот они уже в отчаянии!
uchvátili jsme je znenadání a octli se v beznaději.
Наконец, в отчаянии, так как весь зал начал вращаться вокруг него,
Nakonec, v jeho zoufalství, jak celou místnost začala točit kolem něj,
им было даровано, Мы внезапно схватили их, и вот, они- в отчаянии.
uchvátili jsme je znenadání a octli se v beznaději.
В их страстях, надеждах, отчаянии и гневе, во всех крохотных, но важных мелочах, превращающих самого заурядного человека в убийцу.
Jejich vášně, naděje, zoufalství a hněv. Všechny ty drobné obrovské věci… které udělají z obyčejného člověka vraha.
Когда ж они дарованным сладились, Схватили Мы внезапно их, И вот они в отчаянии( ждут Господнего Суда).
A když se potom radovali z toho, čeho se jim dostalo, uchvátili jsme je znenadání a octli se v beznaději.
Так что, в своем отчаянии, я пошла в единственное место в мире,
Tak jsem ve svém zoufalství šla na jediné místo na světě,
Ничего не найдя, он взял черенок от метлы, и в отчаянии, добыл ужин для своей семьи.
Nenašel nic, tak si vzal násadu od koštěte a v zoufalství obstaral pro rodinu večeři.
жить в безумии или в отчаянии?
než žít v zoufalství?
лучше знать правду, чем жить в отчаянии и неизвестности.
žít v oblaku tajemna a zoufalství.
мне может быть нужно было прибегнуть к встречи с кем то в супер, отчаянии и дипресси.
je Ted se budu asi muset začít seznamovat totálně zoufalým a ubohým způsobem.
заставляли жить в рабстве унижении и отчаянии.
přinutili je žít v otroctví, ponížení a strádání.
что делать, и в отчаянии, она положила руку в ее карман,
co má dělat, a v zoufalství dala ruku do kapsy,
И затем, в отчаянии, пытаясь противостоять растущей цепи свидетельств, стремясь исправить ситуацию,
A oni pak, v zoufalství, a konfrontováni s rostoucím řetězcem důkazů se snažili napravit situaci tím,
предоставлено было им, Мы внезапно поражали их; и вот они в отчаянии.
uchvátili jsme je znenadání a octli se v beznaději.
В какой бы бедности и отчаянии вы ни жили до настоящего момента, они покажутся пустяками по сравнению с болью и страданиями, которые я вам причиню,
Ať už jste ve svých ubohých životech byli doteď schopní tolerovat jakoukoliv bídu a zoufalství, ve srovnání s tou bolestí
ужасе, отчаянии.
strach a zoufalství.
который помогает семьям находящимся в отчаянии, тогда да.
který je ochotný pomoci zoufalé rodině v nouzi, pak ano.
чувствовала себя очень плохо и была в отчаянии и хотела найти
jsem se kvůli sobě cítila opravdu na prd a zoufale jsem toužila po nečem,
которые поддерживали альянс Мубарака с США‑ теперь в отчаянии повернулись к России
na nichž stálo Mubarakovo spojenectví s USA- v zoufalství obrátila na Rusko
Результатов: 84, Время: 0.4176

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский