ПОДСКАЖЕТ - перевод на Чешском

řekne
скажет
говорит
расскажет
сообщит
ответит
объяснит
попросит
подскажет
říká
говорит
сказал
называет
подсказывает
зовет
утверждает
рассказывает
гласит
написано
заявляет
napoví
скажет
подскажет
поймем
даст
покажет
поможет

Примеры использования Подскажет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы видели что-нибудь, что подскажет куда она отправилась?
Viděla jste něco, co by naznačilo, kam měla namířeno?
И Джеф нам подскажет где она.
A Jeff nám poví, kde je.
Я надеялся, что Дуэйн мне это подскажет.
Doufal jsem, že s tím mi pomůže Dwayne.
Можно поискать в других зданиях… может, мы отыщем что-нибудь, что подскажет нам, кто мы.
Mohli bychom se podívat u ostatních staveb… Možná najdeme něco, co tam který nám říká.
головой не вспомнишь- сердце подскажет, где твоя родина.
tam ti tvoje srdce napoví, kde je dvůj domov.
Ваше первобытное" я" подскажет вам путь. Но вы должны быть готовы услышать его.
Vaše základní já vám to řekne, ale musíte být tomu hlasu otevření.
Так, на чеке есть еще- чтонибудь? Что-нибудь, что подскажет нам что" Э" или ее помощник делали здесь?
Je na té účtence ještě něco, co by říkalo, pro co tu" A" nebo její pomocník byli?.
И я надеюсь, что чтобы я не нашел закопанным тут, оно подскажет мне как мне остаться в живых.
Doufám, že ať tu najdu pohřbené cokoliv, dá mi to odpověď na to, jak zůstat naživu.
Возможно, она забыла на корабле что-то, что подскажет, куда она отправилась.
Cora tam nebude. Možná tam nechala něco, co nám řekne, kam šla.
мы используем структуры верно, ничего, что подскажет нам, когда мы произносим звуки правильно.
kdy tyto struktury používáme správně. Nic nám neříká, kdy je zvuk přesný.
Его сопротивление подсказало мне, что рота взяла активиста высокого уровня.
Takový boj me říká, že rota má vysoce cenný přínos.
Что-то подсказывало мне, что эта ситуация сама себя разрулит.
Něco mi říká že se tahle situace nakonec vyřeší sama.
Что-то подсказало ему, что это снято неподалеку.
Něco z ní mu říká, že ji vyfotili tady.
Но что то в вашем голосе подсказывает мне, что вам доверять можно.
Ale něco v tvém hlase mi říká, že tobě věřit mohu.
Что-то подсказывает мне, что эта вечеринка превращается в свингерскую.
Něco mi říká, že se to tu promění ve swingovou párty.
мир о котором подсказывают нам наши сердца.
o kterém nám srdce říká, že je možný.
Итак… что теперь тебе подсказывают твои внутренние ощущения?
Takže co ti teď říká tvůj instinkt?
Что-то мне подсказывает, вы не станете исключением.
Mám pocit, že nebudeš výjimkou.
Что-то мне подсказывает, что если мы хотим разобраться, нам понадобится.
Mám takové tušení, že pokud tohle vyřešíme, budeme potřebovat posilu.
Я могу тебе подсказать, что бы я сделала в такой ситуации.
Já ti řeknu, co by udělali pouhý smrtelníci, jako my, v této situaci.
Результатов: 40, Время: 0.3467

Подскажет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский