ПОКОИТСЯ - перевод на Чешском

leží
лежит
расположен
находится
стоит
покоится
валяется
легла
кроется
пролегает
odpočívá
отдыхает
покоится
во отдыха
почиет

Примеры использования Покоится на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мир покоится на" Его" плечах,
Tento svět spočívá na Jeho ramenech, minulost,
И Ему( принадлежит)( все), что покоится ночью и днем;
Jemu přináleží vše, co přebývá v noci i ve dne:
Ему принадлежит все, что покоится днем и ночью, и Он- Слышащий, Знающий.
Jemu náleží vše, co v noci i ve dne přebývá a On slyšící je i vševědoucí.
Ему принадлежит все, что покоится днем и ночью,
Jemu přináleží vše, co přebývá v noci i ve dne:
в соборе в Сансе в Сен- Дени покоится только его сердце.
v kostele v Sens; v Saint-Denis spočívá pouze jeho srdce.
На могиле стоит деревянный крест 1839 года с надписью:« Здесь покоится прах н. э. к. ф. ш.
Křížek nese nápis v naivním venkovském pravopise:„ Tento kriz obietowala obecz kecti a chwále bozi 1837“.
по ночам он рыщет, а днем покоится в огромной пещере под зАмком.
se v noci toulá a ve dne spí v jedné jeskyni pod hradem.
На могильном камне вырезана написанная им самим эпитафия:« Здесь покоится тот, чье имя было начертано на воде»« Here Lies One Whose Name was writ in Water».
Na jeho přání byl na náhrobek vytesán nápis„ Zde leží ten, jehož jméno bylo napsáno do vody.“ Jeho jméno se na náhrobku nevyskytuje.
Наиболее опасным и известным возможным последствием глобального потепления является« разлом» западно- антарктического ледникового щита, который покоится на дне океана
Nejděsivějším dosud identifikovaným důsledkem globálního oteplování je„ zhroucení“ západoantarktického ledového příkrovu, který leží na mořském dně
с улыбки на их лицах и медали покоится на груди, они пожинают плоды своего обучения.
s úsměvy na tvářích a medaile odpočívá na hrudi, oni byli těžit z výhod jejich výcviku.
принесет вам ночь, чтобы покоится в ней?
abyste v ní mohli odpočívat?
принесет вам ночь, чтобы покоится в ней?
abyste mohli odpočívati v ní?
Видите ли, за моей одержимостью покоилась одержимость более глубокая.
Víte, pod mou posedlostí leží ještě hlubší posedlost.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН ПОД ЗАЩИТОЙ СПЕРМЫ ЗМЕЙ.
Zde odpočívá Beech Buchanan, chráněn hadím semenem.
Представьте эти несчастные покоятся там под.
Pomyslete na ty chudáky, kteří leží tam pod.
Ее останки покоятся в базилике Богоматери Ограждающей в Парме.
Její tělo odpočívá v kapli v mateřském domě v Saumuru.
Усопшие должны покоиться там, где их погребли".
Mrtví mají odpočívat tam, kde spočinuli.
Похоже, что сокровища ценой в несколько сотен миллионов покоятся здесь.
Podle všeho to vypadá, že zde leží poklad v ceně několika milionů.
Милосердием Бога покоятся с миром.
skrze milost Boha, odpočívat v míru.
Почему мы должны здесь покоиться?
Proč tady mám odpočívat?
Результатов: 42, Время: 0.1546

Покоится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский