ПОКОЯХ - перевод на Чешском

komnatách
покоях
комнате
апартаментах
pokoji
комнате
покое
номере
спальне
палате
мире
komnatě
комнате
покоях
камере
палате
зале

Примеры использования Покоях на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В папиных покоях, в Ватикане.
V pokojích papá. Ve Vatikánu.
Каким образом Главр узнал о сильфии в покоях Илитии?
Jak se Glaber dozvěděl o silphiu v pokojích Ilithyie?
Фрейя будет в своих покоях, прямо под шпилем.
Freya bude ve své svatyni, pod věží.
Я служу в частных покоях, служу королю.
Jsem gentleman z králových komnat, sloužím králi.
Как он оказался в покоях королевы?
Co dělal u královniných komnat?
Она переоденется в своих покоях.
Půjde se převléct do svých komnat.
Сэр Уолтер покорно просит вас посетить его в личных покоях.
Sir Walter vás pokorně žádá, abyste se s ním sešel v jeho soukromé rezidenci.
Преподобный Матэр желает вас видеть в своих покоях.
Reverend Mather si vás žádá ve svém obydlí.
Почему бы тебе не отужинать со мной в моих личных покоях?
Co kdybyste se mnou povečeřel v mé soukromé rezidenci?
просыпается в своих покоях, рядом Роберт( Марк Эдди)
probouzí ve svých komnatách, obklopen králem Robertem( Mark Addy)
Я могла дожидаться в его покоях часами, чтобы он мог воспользоваться мною, когда заскучает.
Musela jsem na něj čekat hodiny v jeho pokoji, aby si mě vzal, když se nudil.
И наконец, в покоях мистера Калпепера было обнаружено вот это письмо,… написанное рукой королевы.
Nakonec byl v Culpeperových komnatách objeven tento dopis. Je to královnino písmo.
Но я обнаруживаю великого короля Цендреда спрятавшимся в своих покоях, в то время, как он должен был встретить меня на границе.
Najdu ale krále Cenreda, jak se schovává ve své komnatě, přestože se měl se mnou setkat na hranici.
Беспорядок в моих покоях.
o nepořádku v mých komnatách.
я заплутала, возвращаясь с урока вышивания, и оказалась в его покоях.
jsem se ztratila po cestě z hodiny vyšívání a ocitla se v jeho pokoji.
Сегодня утром я определенно видел вас беседующим с лордом Старком в его покоях.
Dnes časněji, jak si jasně vzpomínám, viděl tě, jak mluvíš s lordem Starkem v jeho komnatách.
Вы можете уйти и встретиться со мной в моих покоях?
můžeme se sejít v mých komnatách?
Почему так? они не будут в своих покоях. что он был министром юстиции?
Proč? Když budou všichni s ním, Vaše Veličenstvo, nebudou ve svých komnatách. Madame de Reynaudová, měl váš manžel jako ministr spravedlnosti nějaké nepřátele?
призывает жить в его покоях, дабы поправить твое пошатнувшееся здоровье.
abys přebýval v jeho komnatách, aby se zlepšilo tvoje chátrající zdraví.
Раскрыв и уничтожив гнездо еретиков среди… королевских музыкантов,… мы обнаружили нечто подобное… и в личных покоях короля.
Poté co jsme odhalili hnízdo heretiků mezi královými hudebníky a zničili ho, jsme nyní zjistili, že kacíři se nacházejí dokonce i v králových soukromých komnatách.
Результатов: 81, Время: 0.2778

Покоях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский