ПОКРОЕТ - перевод на Чешском

pokryje
покроет
будет охватывать
pokryté
покрыты
усыпана
přikryje
покроет
si osedlá
покроет
kryje
покрывает
прикрывает
защищает
nepokryje
не покроет
zahalují
přikrylo by

Примеры использования Покроет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думаю, что повязка покроет это.
Myslím, že tenhle obvaz to zakryje.
Что страховка покроет.
Pojištění to pokryje.
Наша страховка ничего не покроет.
Protože naše pojišťovna nám nic neuhradí.
С тебя 37 штук, а инвестор покроет все остальное?
Máš 37 tisíc a ten investor zatáhne zbytek?
ваш иск все отлично покроет.
váš oblek to celkem pěkně zakrývá.
Мы сдадим им мой внедорожник, это покроет большую часть цены.
Když prodám moje SUV, tak to pokryje většinu nákladů.
Пусть земля Тебя покроет!
Zem tě pohlť!
Это будет преступным злоупотреблением. Даже если его страховка, все это покроет.
I kdyby mu to jeho pojišťovna pokryla, kouká z toho žaloba ze zanedbání péče.
Я верю… Это покроет риск, который ты берешь на себе
Věřím, že tohle pokryje riziko, kterému se vystavujete,
новый доход от бизнеса покроет 80% медицинских расходов на твою маму в течение следующих трех месяцев.
příjem z tvého podniku pokryje další 3 měsíce 80% zdravotnických výdajů tvé matky.
Множество верблюдов покроет тебя- дромадеры из Мадиама
Stádo velbloudů přikryje tě, a dromedáři Madianští
Вы узнаете, кого постигнет казнь, которая покроет его стыдом, кого вдруг захватит нескончаемая мука.
A zvíte pak, na koho přijde trest, jenž potupou pokryje jej: a trest stihne jej věčný.“.
Мой сын, жеребец, который покроет весь мир, наполняет ее своим огнем.
To můj syn v ní, Hřebec, který si osedlá svět, ji naplňuje svým ohněm.
обративший грешника от ложногопути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.
od bludné cesty jeho, vysvobodí duši jeho od smrti a přikryje množství hříchů.
Если мы сговоримся на 2 миллионах, страховка покроет 40%, но… мы можем потерять клиентов.
S vyrovnáním na 2 miliony pojistka kryje 40%, ale můžeme ztratit klienty.
Пожарная страховка покроет ущерб, нанесенный операционной,
Pojištění proti požáru pokryje škodu na operačním sále.
обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.
kdož by odvrátil hříšníka od bludné cesty jeho, vysvobodí duši jeho od smrti a přikryje množství hříchů.
жеребцу, который покроет мир, я также обещаю подарок.
hřebce, který si osedlá svět, mám taky jeden dar.
Если же проказа расцветет на коже, и покроет проказа всю кожубольного от головы его до ног, сколько могут видеть глаза священника.
Jestliže by se pak vylilo malomocenství po kůži, a přikrylo by malomocenství všecku kůži nemocného, od hlavy jeho až do noh jeho, všudy kdež by kněz očima viděti mohl.
Их взоры потупятся, и унижение покроет их. А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии.
Sklopeni budou zrakové jejich a potupa je pokryje, neb vyzváni byli k padnutí na tváře své, když byli bezpečni.
Результатов: 79, Время: 0.3409

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский